| He'd rip you apart! | А то бы он разорвал тебя на части! |
| The ceiling was ripping apart. | Потому что потолок вроде как разрывался на части. |
| Stop tearing yourself apart. | Хватит работы, хватит разрывать себя на части. |
| Not tear each other apart. | А не рвать друг друга на части. |
| It strokes us apart. | Он разрывает нас на части. |
| It'll tear the family apart. | Оно расколет семью на части. |
| He picked her apart. | Он порвал её на части. |
| I'm tearing him apart. | Я разрываю его на части. |
| The ship was ripped apart. | Корабль развалился на части. |
| I ripped her sink apart. | Разобрал её раковину на части. |
| This city is being torn apart. | Город разрывается на части. |
| The mountain splits apart. | Гора раскалывается на части! . |
| it tears you apart! | Это разрывает тебя на части! |
| They ripped him apart. | Они разорвали его на части |
| Pull that thing apart. | Разбери это на части. |
| ~ I would have torn him apart. | Растерзал бы его на части! |
| I've fallen apart, Mick. | Разваливаюсь на части, Мик. |
| Take it apart if necessary. | Если нужно, разберите это на части. |
| I feel torn apart. | Я чувствую себя разорванной на части. |
| Evolution cannot be cut apart. | Эволюция не может быть разделена на части. |
| And we tore him apart. | И мы разорвали его на части. |
| It's ripping him apart! | Эта штука рвёт его на части! |
| Have them tear it apart. | Путь разберут его на части. |
| As they tear your hope apart | И разрывают твою надежду на части |
| Haven is tearing itself apart. | Хэйвен разламывается на части. |