| Just look at you' the world's coming apart and you two... | Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое... |
| It is his job to tear you apart. | Его работа - порвать вас на части. |
| England could be ripped apart, torn up by war... | Англия может быть разорвана на части, раздираемая войной... |
| Riley, this is tearing me apart. | Райли, это меня разрывает на части. |
| Can you imagine tearing someone apart? | Можешь представить, каково это - разорвать кого-то на части? |
| It's like being pulled apart inside. | Это словно быть растаскиваемой на части изнутри. |
| She could have used my defending before she was ripped apart by a... | Она, могла воспользоваться моей защитой, прежде чем ее разорвал на части... |
| A wounded animal will rip you apart if it's cornered. | Раненый зверь разорвет тебя на части если он загнан в угол. |
| It'll rip apart anything not encased in living tissue. | Оно просто разорвёт на части всё, что не заключено в плоть. |
| Our city's being torn apart, and we don't have enough man power. | Наш город рвут на части, а у нас недостаточно людей. |
| No, I thought I might tear him apart with my teeth. | Нет, думал разодрать его на части зубами. |
| The demon of slavery is tearing our country apart. | Демон рабства разрывает нашу страну на части. |
| You shook my world apart and suddenly | Ты расколол мой мир на части и внезапно |
| Every minute here is tearing me apart. | Каждая минута здесь разрывает меня на части. |
| You have torn apart their lives. | Ты разорвал на части их жизни. |
| The rest of us have one job, tear these things apart. | У остальных из нас одно дело - рвать этих тварей на части. |
| She was excited about tearing our family apart. | Она была взволнована от того что разрывала нашу семью на части. |
| He took apart two of my soldiers. | Он то животное, которое разорвало на части двоих наших солдат. |
| I can't risk this place coming apart. | Я не могу рисковать, иначе это место развалится на части. |
| The tungsten powder tears apart anything it hits. | При этом частицы вольфрамового порошка разрывают на части все объекты, на которые попадают. |
| Let my people pick it apart. | Пусть мои люди его разберут на части. |
| It sounds like somebody's getting ripped apart in there. | Кажется, кого-то разрывают на части. |
| It rolled through Mrs. Sutter's garage and blew apart her pool. | Она проехала через гараж миссис Саттер и раснесла бассейн на части. |
| And the city hasn't fallen apart. | И город не развалился на части. |
| If this wind gets inside, it could blow us all apart. | Если этот ветер проникнет внутрь, он всех нас на части разнесет. |