| You are tearing us apart! | Вы рвете нас на части! |
| Then we like to take things apart. | Нам нравится разбирать на части. |
| Moses'll take them apart. | Мозес их на части порвет. |
| Everything's just ripped apart. | Всё разваливается на части. |
| So much has fallen apart out there. | Так многое распалось на части. |
| Sasha: Shoul have torn us apart. | Нас бы разорвало на части. |
| They tore him apart. | Они разорвали его на части. |
| You're tearing Patrick apart. | Ты рвёшь Патрика на части. |
| They took everything apart piece by piece. | Они разобрали все на части. |
| You ripped those men apart. | Ты разорвал тех мужчин на части. |
| They practically tore her apart. | Они практически разорвал ее на части. |
| Or tear them apart. | Или разорвать их на части. |
| Take apart the cars! | Разбирайте на части машины! |
| And they ripped me apart. | И они порвали меня на части. |
| Ready to take it apart? | Давайте разделим его на части! |
| They're tearing the house apart. | Они раздирают зал на части. |
| I'll take her apart. | Я порву ее на части. |
| My cousin was blown apart. | Моего кузена разнесло на части. |
| It'll tear us apart! | Нас разорвёт на части! |
| They'll bite and tear you apart. | Загрызут, разорвут на части. |
| It's pulling apart. | Она разрывается на части. |
| The media will tear Hannah apart. | СМИ разорвут Ханну на части. |
| That thing is breaking apart. | Один объект распался на части. |
| A continent was torn apart. | Континент был разорван на части. |
| The pie could break apart. | Пирог может развалиться на части |