I should have never said anything. |
Мне не следовало этого вообще говорить. |
That's what I'm famous for, I can talk about anything. |
Вот чем я и известен, могу говорить о чём угодно. |
There's nothing to fight over if you never talk about anything. |
Люди не ссорятся тогда, когда им не о чём говорить друг с другом. |
I probably shouldn't have said anything. |
Наверное, не нужно было ничего говорить. |
She won't be able to speak and hear anything again. |
С тех пор она не может говорить и ничего не слышит. |
I've no reason to tell you anything other than the truth. |
У меня нет причин говорить вам ничего, кроме правды. |
We are not going to tell them anything - we can't. |
Ничего мы им не будем говорить... нельзя. |
Just so you know, I'd rather be doing anything else. |
Просто чтобы ты знала, я бы предпочел говорить о чем угодно, только не об этом. |
I don't have to tell my ex-husband anything. |
Я ничего не обязана говорить своему бывшему мужу. |
It's against all our laws to tell you anything. |
Это против всех наших законов, говорить что-либо тебе. |
No, you don't have to tell Vince anything. |
Нет, тебе не стоит ничего говорить Винсу. |
It is difficult to get anything if we can't talk about why Geist was here. |
Тяжело что-то выяснить, если мы не можем говорить о том, почему Гайст был здесь. |
You're not talking about anything. |
Ты не будешь говорить ни о чем. |
No, I shouldn't be saying anything. |
Нет, мне не стоило ничего говорить. |
Let's not tell him anything else, come on. |
Давай не будем ему говорить что-то еще, давай. |
They can't talk about anything else. |
Они не способны говорить ни о чем другом. |
This way, we won't be talking about anything horrible. |
Так мы не будем говорить ни о чем ужасном. |
Honey, you can't tell anything without a fitting. |
Милочка, без подгонки и говорить не о чем. |
They don't care about anything I have to say. |
Им все равно, что я буду им говорить. |
Words so easily said don't mean anything. |
Слова говорить легко, они ни к чему не обязывают. |
Well, I... You know, there's not really anything to talk about. |
Ну знаешь, на самом деле, говорить особенно не о чем, если только... |
Just don't listen to anything I say for the next couple of days. |
Постарайся не слушать ничего,... что я буду говорить в ближайшие дни. |
Like, we should be able to talk about anything. |
Мы должны иметь возможность говорить о чем угодно. |
But that man starts talking and you'll believe anything. |
Но этот человек начинает говорить и ты всему веришь. |
I feel like I could tell you anything. |
Я чувствую, что мог ничего не говорить. |