| I should have never said anything. | Мне не следовало этого вообще говорить. |
| That's what I'm famous for, I can talk about anything. | Вот чем я и известен, могу говорить о чём угодно. |
| There's nothing to fight over if you never talk about anything. | Люди не ссорятся тогда, когда им не о чём говорить друг с другом. |
| I probably shouldn't have said anything. | Наверное, не нужно было ничего говорить. |
| She won't be able to speak and hear anything again. | С тех пор она не может говорить и ничего не слышит. |
| I've no reason to tell you anything other than the truth. | У меня нет причин говорить вам ничего, кроме правды. |
| We are not going to tell them anything - we can't. | Ничего мы им не будем говорить... нельзя. |
| Just so you know, I'd rather be doing anything else. | Просто чтобы ты знала, я бы предпочел говорить о чем угодно, только не об этом. |
| I don't have to tell my ex-husband anything. | Я ничего не обязана говорить своему бывшему мужу. |
| It's against all our laws to tell you anything. | Это против всех наших законов, говорить что-либо тебе. |
| No, you don't have to tell Vince anything. | Нет, тебе не стоит ничего говорить Винсу. |
| It is difficult to get anything if we can't talk about why Geist was here. | Тяжело что-то выяснить, если мы не можем говорить о том, почему Гайст был здесь. |
| You're not talking about anything. | Ты не будешь говорить ни о чем. |
| No, I shouldn't be saying anything. | Нет, мне не стоило ничего говорить. |
| Let's not tell him anything else, come on. | Давай не будем ему говорить что-то еще, давай. |
| They can't talk about anything else. | Они не способны говорить ни о чем другом. |
| This way, we won't be talking about anything horrible. | Так мы не будем говорить ни о чем ужасном. |
| Honey, you can't tell anything without a fitting. | Милочка, без подгонки и говорить не о чем. |
| They don't care about anything I have to say. | Им все равно, что я буду им говорить. |
| Words so easily said don't mean anything. | Слова говорить легко, они ни к чему не обязывают. |
| Well, I... You know, there's not really anything to talk about. | Ну знаешь, на самом деле, говорить особенно не о чем, если только... |
| Just don't listen to anything I say for the next couple of days. | Постарайся не слушать ничего,... что я буду говорить в ближайшие дни. |
| Like, we should be able to talk about anything. | Мы должны иметь возможность говорить о чем угодно. |
| But that man starts talking and you'll believe anything. | Но этот человек начинает говорить и ты всему веришь. |
| I feel like I could tell you anything. | Я чувствую, что мог ничего не говорить. |