Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Anything - Говорить"

Примеры: Anything - Говорить
I don't think we should talk about anything other than the case right now, Paul. Не думаю, что мы должны говорить о чем-либо, кроме дела, Пол.
If there's anything you'd rather not say, you don't have to tell me. Если вы о чём-то не желаете говорить, можете не отвечать.
How can I explain anything if you're talking all the time? Если Вы будете всё время говорить, я не смогу объяснить.
I can't just say that about anything. Я не могу так говорить о чём-то!
I don't know that there's anything left for us to talk about, Esther. Я не знаю, о чём ещё нам можно говорить с тобой, Эстер.
Why would I tell you anything? С чего мне говорить вам что-либо?
So, no, I don't really want to talk about anything, to be perfectly honest. Поэтому я на самом деле ни о чем не хочу говорить, если честно.
Can you think of anything we might have overlooked, anything that might speak to your innocence? Ты можешь подумать о чем-нибудь, что мы могли просмотреть, о чем-нибудь, что могло бы говорить о твоей невиновности?
Section 23F requires the investigating officials to caution the person prior to any questioning, to advise that s/he does not have to say or do anything, but anything s/he does say or do may be used in evidence. Статья 23F требует от сотрудников следственных органов предупреждать такое лицо до проведения допроса о том, что оно не обязано что-либо говорить или делать, но то, что им будет сказано или сделано, может быть использовано в качестве доказательства.
He knows if we had anything, we wouldn't need him to talk. Он знает, что если бы у нас что-то было, мы бы не заставляли его говорить.
I don't have anything to say to a psychologist. Но мне не о чем говорить с психологом.
Why would I tell him anything else about Tom? Зачем мне говорить ему что-то ещё о Томе?
I wanted to confirm my suspicions before I said anything, and with the help of my online test lovers group, I have. Я хотела подтвердить мои подозрения, прежде чем говорить об этом, и с помощью моей онлайн группы, я могу это доказать.
It's just that sometimes it feels better not to talk at all... about anything, to anyone. Просто иногда мне хочется не говорить вообще ни о чем, ни с кем.
Michael, when we started talking to you, we didn't have anything. Майкл, когда мы только начали говорить, у нас ничего не было.
Well, he won't talk about much of anything but our childhood. Ну, он не хочет ни о чем говорить кроме нашего детства.
Look, I know I shouldn't be saying anything, Послушай, я знаю, что не должен ничего говорить.
They could've been talking about anything. ќни могли говорить о чем угодно.
I just... I would never want you to do anything that doesn't feel right. Просто... я бы не стала говорить тебе сделать хоть что-то, что ты не хочешь.
It's not worth talking about it, it's not going to change anything. Какой смысл говорить об этом, разговоры ничего не изменят.
Look, can't you two talk about anything else? Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
If you can't talk about these things, then how can anything ever... Если ты не можешь говорить об этих вещах, то как можешь о чем-то вообще...
You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом.
But I can force you to sit with him for 30 minutes, talk about anything you like. Но я могу заставить вас сидеть с ним по 30 минут, и говорить о чем угодно.
Why would I tell you anything? Зачем бы мне тебе хоть что-то говорить?