But actually, the Magician's Code forbids me from telling you anything else about the trick. |
Но на самом деле, Правила мага запрещают мне говорить что-либо об этом фокусе |
Lemon, I've known you for four years, and in that time, I've never known you to be shy about talking about anything. |
Лемон, я знаю тебя уже четыре года, и за эти годы, я не припомню случая, чтобы ты стеснялась говорить хоть о чем-нибудь. |
They'll believe anything he tells them, including that he can speak to dolphins or he doesn't urinate and defecate. |
Они верят всему что он говорит им, в том числе что он может говорить с дельфинами или что он не мочится и испражняется. |
I'm going to tell you anything I have to to get you away from me so I can go talk to my new friend. |
Я собираюсь говорить тебе что угодно что бы ты отвалила от меня и я смогла пойти поговорить со своим новым другом. |
No I'm sorry to say that anything we ever hear from April these days is the odd bit of... well, unpleasant gossip. |
И мне жаль это говорить, но всё, что мы слышали об Эйприл за всё это время, это... неприятного рода слухи. |
I never think about anything else. |
Милый мой, как ты можешь такое говорить? |
Anything that doesn't have anything to do with things we're not allowed to do this week. |
Всё, что не связано с тем, о чём нам нельзя говорить на этой неделе. |
Now you know that you can talk to us about anything, so so come on. |
Знай, сейчас ты можешь говорить с нами обо всем с нами, так... что давай. |
What would she teach anything if she can't speak standard language! |
Чему она может научить, если сама не может нормально говорить! |
Abby, he didn't call, because we don't have anything to talk about. |
Эбби, он не звонил, потому что нам не о чем говорить. |
Why don't you take a break from saying anything for a few minutes? |
Почему бы тебе, вообще, не перестать говорить на несколько минут? |
No, I won't right anything down now. |
Нет, я не хочу об этом ни с кем говорить! |
You don't have to tell me anything, but I didn't know what to say. |
Вы не должны мне ничего говорить, но я не знала, что сказать. |
Not that there's anything wrong with... with... going on about it. |
Не то, чтобы это было неправильно, говорить об этом. |
Peyton, at Haley's slumber party, you said you wanted to be able to talk about anything. |
Пейтон, на пижамной вечеринке у Хейли ты сказала, что хотела бы уметь говорить о чем-угодно |
Is there anything else that you'd like to not talk about in the remaining half-hour? |
Есть какие-то еще темы, на которые ты не хочешь говорить в оставшиеся полчаса? |
He used to say, This rock gives you permission to do anything, because, ultimately, we're all just the blink of an eye. |
Он любил говорить: 'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'. |
I'm not telling you anything. |
Я не собираюсь ничего тебе говорить! |
let's... not go beyond saying we feel anything more than that. |
не будем идти дальше, и не будем говорить о чувствах как-то ещё хорошо? |
We don't want anything in this house that says "Rita." |
В этом доме ничего не должно говорить о Рите. Привет! |
And within a few weeks, we could talk about almost anything... without even opening our mouths |
И спустя несколько недель, мы могли говорить почти обо всём... не открывая рта |
It's not as if I've anything else to do or anybody else to talk to. |
Мне все равно нечего больше делать и не с кем говорить. |
Well, the senator will be up any minute now and you are welcome to talk about anything you'd like for five minutes or so as long as you don't ask her about North Korea, gun control, abortion or Neil. |
Сенатор будет с минуты на минуту, и вы можете говорить о чём угодно в течение пяти минут, если не будете спрашивать про Северную Корею, контроль за огнестрельным оружием, аборты и Нила. |
it won't hurt anything by getting stronger. |
Вот почему я не хотела тебе говорить! |
He wanted to know if Joe said anything to Tess... like maybe Joe was trying to convince her to tell the truth. |
Он хотел знать, говорил ли Джо что-то Тэсс... словно Джо пытался убедить её говорить правду. |