Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Anything - Говорить"

Примеры: Anything - Говорить
Tarasov asked no to tell you anything. Тарасов просил тебе ничего не говорить.
Can't I talk about anything? Не знал, что вас надо спрашивать о чем говорить!
You have the right to speak about anything you want. Вы можете говорить, о чём только пожелаете.
No, she hasn't said anything yet. Нет, не стоит ничего говорить.
We haven't anything to discuss with you. Нам с вами не о чем говорить.
I've never known you to be afraid to talk about anything. Не думал, что ты будешь бояться говорить о чем-нибудь.
I don't want to talk about anything personal - in case he's just... Я не хочу говорить о чём-то личном в случае, если он просто...
No, we're not telling anybody anything. Нет, мы не станем никому и ничего говорить.
Well, I'm not going to give you anything. Я не собираюсь тебе ничего говорить.
I'll grant you that it takes guts to speak out about anything. Я вас уверяю, мужество нужно, чтобы говорить о чем угодно.
Aria, you don't need to tell me anything. Ария, тебе не нужно ничего мне говорить.
You can talk about anything shared outside the attorney-client relationship, but not covered. Ты можешь говорить обо всем, что не входит в адвокатскую тайну.
And after the past few months, I thought we could discuss anything. И после прошедших месяцев, я думал, мы можем говорить о чём угодно.
We don't have to talk or anything. И нам не обязательно при этом говорить и прочее.
We could talk about anything but why we couldn't live with each other. Мы могли говорить о чем угодно, но почему-то мы не могли ужиться друг с другом.
Sure, ask her, and when she refuses to tell you anything, start her on Ceftriaxone for pneumococcus. Конечно, спросите её, и когда она откажется что-либо говорить, Начинайте цефтриаксон от пневмококка.
There's never anything to tell, so... Было не о чем говорить, так что...
If you try anything, you'll have to talk to Mr. Joshua. Будете хитрить, будете говорить с мистером Джошуа.
You don't have to tell me anything. Ты не должна ничего мне говорить.
Ergo, you have no say in anything that happens between me and stephanie. Следовательно, тебе не нужно ничего говорить о том, что происходит между мной и Стефани.
I thought about not telling you anything. Я думал ничего вам не говорить.
I think whenever one... has anything unpleasant to say... one should always be quite candid. Я думаю, если собираются сказать неприятное, надо говорить откровенно.
I really shouldn't have said anything. Я не должен был ничего говорить.
I'm not saying anything unless it's my direct point of contact. Я не буду говорить ни с кем, кроме своего прямого координатора.
You shouldn't be saying anything... Ты не должен был ничего говорить...