Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Anything - Говорить"

Примеры: Anything - Говорить
No, you don't get to tell me anything! Ты не можешь мне такое говорить!
I haven't said anything to anybody! Я никому не должна ничего говорить!
So, no one has signed up for office hours and I just want you to know that you can talk to me about anything. Итак, никто не расписался в журнале посещений и я просто хочу, чтобы вы знали, что вы можете говорить со мной о чем угодно.
Let's not tell anyone anything unless we know for sure. Давай не будем ничего никому говорить, пока не будем уверены.
I don't have to tell her anything. Я не буду ей ничего говорить!
And also if there's anything that you think might affect his mental state. Если вы будете говорить о чем-то, что может вызвать вспышку ярости...
Well, if there's anything I learned from being mayor, it's that saying and doing are two different things. Если и есть что-то, чему я научился, будучи мэром, так это "говорить и делать - разные вещи".
I'm not telling you anything! Я ничего не буду тебе говорить!
And one more thing if you got anything to say let us know who you are, because a lot of us don't know each other. И ещё одно если пожелаете говорить называйте себя, ведь многие здесь лично не знакомы.
But first we need to figure out if there's even anything to talk about or not. Но сначала нам нужно выяснить - есть ли о чем вообще говорить или нет.
The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. В прошлый раз кардинал не дал мне ничего сказать, но теперь я не боюсь говорить правду.
I don't like talking about the baby or anything to do with the baby. Мне не нравиться говорить о ребенке или все что связано с ребенком.
And then... the project ends and they find they don't have anything to talk about. А потом... Проект завершается, и им больше не о чем говорить.
I keep telling her I'll do anything for her, Ryan, but the job keeps getting in the way. Я продолжу говорить ей, что сделаю все для нее, Райан, но работа сбивает меня с пути.
Then we didn't have anything to talk about, Потом нам было не о чем говорить, мы и не общались.
What makes you think she'll tell you anything? С чего ты взял, что она будет говорить?
Stop saying it like it doesn't mean anything. Прекратите говорить, словно это ничего не значит
Why does this child dares to speak out anything? Да как этот ребенок смеет такое говорить?
I think we've established we don't have anything to say to each other. Думаю, что мы доказали нам не о чем говорить и с другими тоже.
How are we supposed to talk about anything when everything is none of my business? Как мы должны говорить о чем угодно, когда все это не мое дело?
Well done, James, you managed to speak for eight minutes without actually saying anything. Молодец, Джеймс, говорить целых 8 минут и ничего не сказать!
Okay, well, look, you don't have to tell me anything, but... you can if you want to. Хорошо, слушай, ты не обязана мне ничего говорить, но... если ты хочешь, скажи.
And I just want to say that I shouldn't have said anything and I'm really sorry I did. И я просто хочу сказать, что я не должна была ничего говорить, и мне очень жаль, что сказала.
You've decided what to say, which is not much of anything. Вы решили что говорить, что не так уж и много.
And if you can't see why that's more important than your play or anything else, then I don't know what else to tell you. И, если ты не понимаешь, почему это гораздо важнее твоего спектакля, или чего-либо другого, то мне больше не о чем с тобой говорить.