| Yes, well, maybe I shouldn't tell you anything from now on. | Да, ну, может быть, с этого момента я больше не должна ничего тебе говорить. | 
| He wasn't going to tell us anything, Michelle. | Он ничего не собирается нам говорить, Мишель. | 
| Now I can pretty much talk anyone to do anything I want. | Теперь я могу довольно больше говорить любому сделать то, что я хочу. | 
| When they're in a bad mood,... you can't talk to them or do anything with them. | Когда они в плохом настроении, Ты не можешь с ними говорить или что-либо делать. | 
| Ever since this happened, people think they can tell me anything. | Знаешь, после недавних событий люди решили, что могут говорить мне все, что угодно. | 
| No, you already avoided telling me anything. | Нет, ты уже избегал о чём-либо говорить. | 
| I don't tell them anything. | Мы и не должны ничего говорить. | 
| Don't make him talk about anything today. | Постарайся сегодня с ним ни о чем не говорить. | 
| Midge, you can't tell me anything while I'm watching Baretta. | Мидж, нельзя мне ничего говорить, когда я смотрю Баретту. | 
| I shouldn't have told His Majesty anything. | Не следовало говорить королю о наших подозрениях. | 
| You didn't need to tell them anything. | Не надо было им про меня говорить. | 
| Don't worry, I'm not going to give anything away. | Не волнуйся, я не собираюсь говорить что-либо. | 
| You don't have to ask her anything. | Вам не придется ничего говорить ей. | 
| We have no reason to tell you anything. | У нас нет причин что-либо вам говорить. | 
| I don't have to tell you anything. | Я не обязан говорить тебе что-либо. | 
| I didn't mean to talk to you like anything. | Я не собирался говорить тебе ничего. | 
| I'm not going to answer you anything. | И буду продолжать говорить, а вы думать, что мне ответить. | 
| He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. | Он продолжал говорить, что если что-то с ним случится, вся правда в мемуарах Лэнга. | 
| Johnny, needless to say, this office will do anything in its power... to assist you and your cousins. | Джонни, нет необходимости говорить, отделение сделает все возможное... чтобы помочь тебе и твоим кузенам. | 
| Well, I bet you anything, Gruber told her not to tell you. | Держу пари, это Грубер посоветовал ей тебе не говорить. | 
| Excuse me, Will, you can't be saying anything. | Извини, Уилл, тебе нельзя ничего говорить. | 
| You don't have to tell me anything yet. | Ты ещё ничего не обязана мне говорить. | 
| No, your sarcasm indicated you wanted to avoid actually saying anything. | Нет, твой сарказм означает, что ты, на самом деле, остерегаешься что-либо говорить. | 
| She wouldn't tell me anything. | Она не хотела мне ничего говорить. | 
| Well, anything would sound ridiculous If you said it in that voice. | Ну, если говорить таким тоном, то всё будет казаться нелепым. |