| I'm not saying anything. | Я не хочу говорить ничего. |
| It is unnecessary to tell us anything more. | Больше не нужно ничего говорить! |
| You can tell me anything. | Ты можешь всё мне говорить. |
| I don't have anything to say. | Мне не о чем говорить. |
| Is there anything straightforward with you? | Что-нибудь заставит тебя говорить правду? |
| I don't have to tell you anything. | Я ничего не должен говорить. |
| No. We're not allowed to talk or anything. | Нам не разрешают даже говорить. |
| I shouldn't have said anything. | Ничего не надо было говорить. |
| I'm not saying anything. | Я ничего не хочу говорить. |
| I shouldn't have said anything. | Не надо было этого говорить. |
| You tell him anything, and it's suicide. | Это самоубийство говорить ему. |
| She shouldn't have said anything. | Ей не стоило этого говорить. |
| Kids couldn't offer up anything? | Они едва могли говорить. |
| No, it's OK, don't do anything. | я ничего не буду говорить. |
| I am not saying anything. | Не буду я ничего тебе говорить. |
| I'm not telling you anything. | Я ничего говорить не буду. |
| Not telling you anything. | Не собираюсь ничего вам говорить. |
| I shouldn't have said anything. | Я не должна ничего говорить. |
| Don't tell me anything. | Можешь ничего мне не говорить. |
| So, you're free to talk about anything. | Можете говорить о чем угодно. |
| I'll do anything you say. | Не буду ничего говорить. |
| No. I shouldn't have said anything. | Мне не стоило об этом говорить |
| No one will tell me anything. | Никто не хочет ничего говорить. |
| Why tell us anything? | Зачем было говорить нам? |
| Can't I talk about anything? | О чем тогда можно говорить? |