| I'm not saying anything. | Я не хочу говорить ничего. | 
| It is unnecessary to tell us anything more. | Больше не нужно ничего говорить! | 
| You can tell me anything. | Ты можешь всё мне говорить. | 
| I don't have anything to say. | Мне не о чем говорить. | 
| Is there anything straightforward with you? | Что-нибудь заставит тебя говорить правду? | 
| I don't have to tell you anything. | Я ничего не должен говорить. | 
| No. We're not allowed to talk or anything. | Нам не разрешают даже говорить. | 
| I shouldn't have said anything. | Ничего не надо было говорить. | 
| I'm not saying anything. | Я ничего не хочу говорить. | 
| I shouldn't have said anything. | Не надо было этого говорить. | 
| You tell him anything, and it's suicide. | Это самоубийство говорить ему. | 
| She shouldn't have said anything. | Ей не стоило этого говорить. | 
| Kids couldn't offer up anything? | Они едва могли говорить. | 
| No, it's OK, don't do anything. | я ничего не буду говорить. | 
| I am not saying anything. | Не буду я ничего тебе говорить. | 
| I'm not telling you anything. | Я ничего говорить не буду. | 
| Not telling you anything. | Не собираюсь ничего вам говорить. | 
| I shouldn't have said anything. | Я не должна ничего говорить. | 
| Don't tell me anything. | Можешь ничего мне не говорить. | 
| So, you're free to talk about anything. | Можете говорить о чем угодно. | 
| I'll do anything you say. | Не буду ничего говорить. | 
| No. I shouldn't have said anything. | Мне не стоило об этом говорить | 
| No one will tell me anything. | Никто не хочет ничего говорить. | 
| Why tell us anything? | Зачем было говорить нам? | 
| Can't I talk about anything? | О чем тогда можно говорить? |