I'm not saying anything. |
Я не хочу говорить ничего. |
It is unnecessary to tell us anything more. |
Больше не нужно ничего говорить! |
You can tell me anything. |
Ты можешь всё мне говорить. |
I don't have anything to say. |
Мне не о чем говорить. |
Is there anything straightforward with you? |
Что-нибудь заставит тебя говорить правду? |
I don't have to tell you anything. |
Я ничего не должен говорить. |
No. We're not allowed to talk or anything. |
Нам не разрешают даже говорить. |
I shouldn't have said anything. |
Ничего не надо было говорить. |
I'm not saying anything. |
Я ничего не хочу говорить. |
I shouldn't have said anything. |
Не надо было этого говорить. |
You tell him anything, and it's suicide. |
Это самоубийство говорить ему. |
She shouldn't have said anything. |
Ей не стоило этого говорить. |
Kids couldn't offer up anything? |
Они едва могли говорить. |
No, it's OK, don't do anything. |
я ничего не буду говорить. |
I am not saying anything. |
Не буду я ничего тебе говорить. |
I'm not telling you anything. |
Я ничего говорить не буду. |
Not telling you anything. |
Не собираюсь ничего вам говорить. |
I shouldn't have said anything. |
Я не должна ничего говорить. |
Don't tell me anything. |
Можешь ничего мне не говорить. |
So, you're free to talk about anything. |
Можете говорить о чем угодно. |
I'll do anything you say. |
Не буду ничего говорить. |
No. I shouldn't have said anything. |
Мне не стоило об этом говорить |
No one will tell me anything. |
Никто не хочет ничего говорить. |
Why tell us anything? |
Зачем было говорить нам? |
Can't I talk about anything? |
О чем тогда можно говорить? |