Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Anything - Говорить"

Примеры: Anything - Говорить
You talk the talk, but I know you'll do anything for your brother. Ты можешь говорить, что угодно, но ты все сделаешь для своего брата.
Why do you have to tell your friends anything? А зачем тебе им что-то говорить?
Look, I hate saying this but... I don't think there is anything I can do for you. Послушайте, мне неприятно это говорить, но не думаю, что я смогу вам чем-то помочь.
Since then, everyone at Abbey Grove has been forbidden from ever saying the word "no" to anything. С тех пор всем в Эбби Гроув запрещено когда-либо говорить слово "нет" чему бы то ни было.
Jamie, got anything you can't talk about? Джейми, ты, наверное, тоже не можешь о чем-то говорить?
No way, I'm not saying anything. Не буду я ничего тебе говорить.
Look, I don't have to tell you anything unless you show me a badge or something. Послушай, я не должен ничего тебе говорить пока ты не покажешь мне значок или что-то вроде.
I don't want to have to make this official, talk to a judge or anything. Послушайте, я не хочу связываться с волокитой, говорить с судьёй и всё такое.
Can't you be straight about anything? Ты можешь говорить прямо хоть о чем-нибудь?
I have never wanted to withhold anything, but until now, it has not been constitutionally possible for me to speak. Я никогда не хотел о чём-то умалчивать, но до сегодняшнего дня мне Конституцией было запрещено об этом говорить.
I'll do anything you say. Я не буду больше говорить об Оуэнсе.
You and your mom should be put in jail.' I've never been afraid to tell Aboody anything. Вас с матерью надо посадить в тюрьму. » Я никогда не боялась говорить что-либо Абуди.
I don't want to tell you anything. Я не хотел говорить, но ты заставляешь!
We don't, you know, have to talk about it or anything. Мы просто не должны говорить об этом я о том, что я справлюсь.
I don't have anything to say in particular. Честно говоря, мне нечего так говорить.
No, I don't think there's anything left to talk about. Нет, я не думаю, что здесь осталось о чем говорить.
You know not saying anything to anyone includes your girlfriend, right? Ты же понимаешь, что говорить ничего нельзя даже твоей девушке, да?
I don't believe there's anything left to be said. По-моему, нам больше не о чем говорить.
Why should I tell you anything? Почему я должен что-либо тебе говорить?
Those names supposed to mean anything to us? Эти имена должны нам о чём-то говорить?
Although - and I'm not thinking of anything in particular here, but we might not tell each other... Хотя... Я не говорю ни о чем в особенности, но мы могли не говорить друг другу...
Why would I tell you anything? С чего бы мне говорить тебе что-то?
You're not thinking of saying anything, are you? Ты не думал о говорить что-нибудь, что ли?
I mean, you can borrow anything you want, but you do need to say something. Ты можешь брать все, что хочешь, но ты должна что-то говорить.
They will do anything to get people to say what they want to hear. Они сделают всё, чтобы заставить людей говорить то, что им нужно.