Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. |
Они могут говорить что угодно, но здесь творится неладное! |
WE ARE NOT GOING TO TELL MR. QUINT ANYTHING. |
Мы ничего не будем говорить г. Куинту. |
Nobody can tell you anything. |
И никто не должен тебе ничего говорить. |
I can tell him anything. |
Я могу говорить с ним обо всем. |
Never ask for anything! |
И об этом можно говорить совершенно свободно. |
You can tell me anything. |
Ты можешь говорить мне о чем угодно. |
Well, Timmy, as your counselor, I want you to know that you can tell me anything hm'kay? |
Хорошо Тимми, как ваш психолог, я хочу чтобы ты знал, что ты можешь мне говорить все, пнятно? |
Anything else you left off telling me? |
Что-то ещё, что ты решил не говорить мне? |
It's too soon to tell anything. |
Слишком рано говорить что-нибудь. |
Anything you want to say. I'm here to help you. |
Ты можешь говорить со мной, знаешь? |
I shouldn't have said anything. |
Мне не нужно было говорить. |
Mummy, you can't tell anything yet. |
Мама, еще рано говорить. |
And you didn't tell me anything? |
А что я должна была говорить |
About Rosebud or anything else. |
Вторая миссис Кейн говорить не желает. |
They won't tell me anything. |
Они не хотят мне говорить. |
I shouldn't have said anything, okay? |
Я не должен был говорить. |
He won't tell me anything. |
Он не хочет ничего говорить. |
I said don't tell them anything. |
Я сказал ничего не говорить. |
Computer, laptop, anything. |
Никому нельзя говорить, что мы здесь! |
I should never have said anything to him. |
Не надо было ничего говорить. |
She has no reason to tell us anything. |
ей нет резона что-либо говорить. |
I'm not saying anything. |
Я ничего не буду говорить |
I'm not obliged to do anything. |
Я не обязан ничего говорить. |
You haven't said anything, really. |
Тебе не нужно ничего говорить. |
He could be saying anything. |
Он может говорить что угодно. |