I'd give anything not to tell you this, but sometimes nightmares are real. |
Как бы я хотел не говорить этого, но иногда кошмары становятся реальностью. |
You can tell me anything |
Стыдно про такое говорить. |
The Cherokee corn could do anything, even talk. |
Зерно чероки даже говорить умеет. |
Shouldn't have said anything. |
Мне не стоило ничего говорить. |
Shouldn't have said anything. |
Я не должен ничего говорить. |
Ý shouldn't have said anything. |
Мне не стоило ничего говорить. |
You will not talk about weddings or anything wedding-related in or around the united states. |
Ты не будешь говорить о свадьбе и всём, что с этим связано... в или вокруг Соединенных Штатов. |
But they ordered you not to tell your friend anything. |
Я неоднократно просил Вас не говорить Джейми Маккриммону что-либо. |
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design. |
И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития. |
Ron told me I can't say yes to anything. |
Рон сказаль, что нельзя говорить "да" на любую просьбу. |
The producers said I can do anything I want in the monologue, so I thought I'd do a little of my... |
Продюсеры разрешили мне говорить все что угодно во время этого монолога... |
You can talk about anything shared outside the attorney-client relationship, but not covered. |
Можешь говорить обо всем, что выходит за пределы отношений между адвокатом и клиентом, кроме того, что не подлежит распространению. |
No country will talk openly about its military capacity in anything but the broadest terms. |
Никакая страна не будет открыто говорить о своей военной мощи, кроме как предоставления самой общей информации. |
I understand your reluctance, but if there's anything you think might be helpful... |
Я понимаю ваше нежелание говорить, но, если что-то вспомните... |
Because it's embarrassing, and they didn't find anything. |
Потому что мне было неудобно это говорить, к тому же, они ничего не нашли. |
But if you take anything from today, let it be that addiction is real. It's bigger than you are. |
Но если говорить о сегодняшнем дне, помните, что зависимость реальна. |
I know I don't need to offer you anything, but if you're successful in this I'll not forget you or your little girl. |
Нет необходимости говорить, что если ты сможешь, я никогда не забуду тебя и, твою девочку. |
Frank'd do anything for those cannons. |
Мы не обязаны говорить об этом, если ты не хочешь, ладно? |
Apart from several of the former Soviet republics, there is little indication that there has been any reduction in the number of retentionist countries that have capital offences of this kind; if anything, the reverse is probably true. |
За исключением некоторых бывших советских республик, практически не имеется примеров какого-либо сокращения количества стран, сохраняющих смертную казнь за подобные преступления; возможно, правильнее было бы говорить об обратной тенденции. |
My daddy wouldn't tell me anything that wasn't so. |
Он не станет говорить того, чего нет. |
We can talk about anything else two guys might talk about. |
Все нормально, мы можем говорить на другие темы, интересные двум парням. |
It does not serve them to me of anything to say it to Sarah. |
Но не стоит говорить об этом Саре. |
Remember we used to be able to talk about anything? |
Помнишь, мы любили говорить о разных вещах? |
Don't talk, don't hope, don't wish for anything. |
Ты не должен говорить, на что-то надеяться, чего-нибудь хотеть. |
And the woman can talk her way out of anything, so confronting her about the bag will more likely than not get me nowhere. |
Язык у этой дамочки хорошо подвешен, она выпутается из любой ситуации, так что о сумке говорить с ней бесполезно. |