| No, you don't have to give a speech or anything, but you might find it kind of empowering, being a part of something bigger than you. | Нет, тебе не нужно ничего делать или говорить, но это может помочь тебе, найти своего рода, права и возможности стать частью чего-то большего, чем просто ты. | 
| Maybe I shouldn't have said anything, But maybe you shouldn't be lying to your dad. | Может мне не стоило этого говорить, а может тебе не стоило врать своего отцу. | 
| He told me not to talk to anyone, or tell anyone about anything, and I'm not going to. | Он сказал мне не говорить никому и ничего, и я не собираюсь этого делать. | 
| Isn't there anything else to talk about? | Это все, о чем ты можешь говорить? | 
| I can tell myself a thousand times... and find thousand reasons why it hasn't got anything to do with me, but... | Я могу говорить себе, тысячу раз... и найти тысячу причин, почему это не имеет ничего общего со мной, но... | 
| I'm not allowed to discuss other patients but you are free to talk about what's happening in your life and... what's happening between you and Laura, like... like anything else. | Конечно, для меня недопустимо обсуждать других пациентов, но вы можете свободно говорить о том, что происходит в вашей жизни и... о том, что происходит между вами и Лорой так же... как и обо всем остальном. | 
| I don't really have anything to say to you. | ћне с тобой не о чем говорить. | 
| They can't do anything... to me | Ну, меня-то они ничем не заставят говорить. | 
| "Should you talk to me, anything you might say in answer to my questions..." | "Вам следует говорить со мной обо всем, что вы сможете сказать, отвечая на мои вопросы..." | 
| Is there anything else to say? | Что ты собрался говорить, дедушка? | 
| I don't have to tell you anything, and there's nothing you can do about it. | Я не обязан вам ничего говорить, и с этим вы ничего не поделаете. | 
| So you're totally unwilling to tell her anything that she doesn't want to hear? | То есть ты не хочешь говорить ей того, чего она не хочет слышать? | 
| For a long time, I thought about not saying anything, but... the moment my heart crossed that line... there wasn't much I could do but see it through. | Долгое время я думал, что лучше ничего не говорить но в момент, когда мое сердце пересекло эту линию я понял, что могу только молча наблюдать... | 
| Would it be all right if we didn't talk about anything? | А мы можем ни о чем не говорить? | 
| I couId tell you anything, I couId tell you nothing, and you'd never know. | Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить. | 
| So, we can't talk about anything with them? | Слушай, с твоими родителями действительно нельзя ни о чем говорить? | 
| And I'm not going to until I'm sure there's anything to say. | И не хочу говорить, пока не буду уверена, что есть что сказать. | 
| I'm sure I don't have to tell you, but anything she may have said to you is inadmissible. | Уверен, что мне не нужно говорить вам, что все что она возможно сказала вам неприемлемо для суда. | 
| So I had to do this today, though, because I have this guy coming into town tomorrow and we don't have anything to talk about unless we're stoned. | Я хотела все сделать сегодня, потому что завтра ко мне приезжает один парень, а нам не о чем говорить, если мы не покурим. | 
| Why would you let Tony tell them anything if you didn't know what they were talking about? | Почему ты заставил Тони говорить с ними, если не знал, о чем они говорят? | 
| That sounds so beautiful, Eleanor. Theo is saying anything she can. | тео все равно, что говорить. ты же знаешь, что у меня нет квартиры. | 
| Because if I said "good job" when it wasn't a good job, hen my words wouldn't mean anything, and I always want to make sure to ell you guys the truth. | Потому что если я скажу "Молодец", а ты не молодец, значит мои слова ничего не значат, А я хочу всегда говорить вам правду. | 
| Thank you, Chad, and please, feel free to ask anything and everything. | Что ты собираешься делать, если они начнут говорить на своем языке? | 
| It seems like if I don't tell you what to do, you don't do anything at all. | Если я не буду говорить тебе, что делать, ты вообще ничего делать не будешь. | 
| When I told the boys about it, they- they didn't want to see her, didn't want to talk to her or anything. | Когда я сказал мальчикам об этом, они... они отказались ее видеть, говорить и прочее. |