Английский - русский
Перевод слова Allowing
Вариант перевода Что позволяет

Примеры в контексте "Allowing - Что позволяет"

Примеры: Allowing - Что позволяет
They did, however, include an RF modulator allowing them to be used with older TVs that lack a SCART connector. Они, однако, включают в себя модулятор RF, что позволяет их использовать для старых телевизоров, в которых отсутствует разъем SCART.
Sub-Earths commonly lack substantial atmospheres because of their low gravity and weak magnetic fields, allowing stellar radiation to wear away their atmospheres. Миниземли обычно не имеют существенной атмосферы из-за их низкой гравитации и слабого магнитного поля, что позволяет звёздной радиации сдувать их атмосферы.
The second call was placed to someone within range of three cell phone towers, allowing me to triangulate a position. Звонили кому-то, кто находился в радиусе З телефонных башен, что позволяет мне найти место звонка.
His hearing is enhanced in a similar manner, allowing him to hear sounds that humans can not. Его слух также улучшился, что позволяет ему слышать те звуки, которые обычный человек услышать не в состоянии.
Many of the series they broadcast are from the parents' generations, allowing a wider audience to view shows. Многие из сериалов показываются поколениями, что позволяет охватить более широкую аудиторию, смотрящую сериалы на этом канале.
However, Klaw ephemeral spirit focuses his sound manipulation powers one last time for a split second to create a powerful sonic blast that disables Carnage, allowing the symbiote to be recaptured. Тем не менее, эфемерный дух Кло концентрирует свои способности по манипуляции звуком в последний раз на долю секунды, чтобы создать мощный звуковой взрыв, выводящий Карниджа из строя, что позволяет вновь захватить симбиота (отдельно от Клетуса).
Some areas in the game enable the player to explore them in a top-down view, allowing Tomba to move around freely. В некоторых районах в игре включается плеер, чтобы исследовать их в виде сверху вниз, что позволяет Томбе свободно передвигаться.
Headquartered in Renfrew, UK, Howden has operational, sales and service bases in major industrial centers throughout the world, allowing customers to access market leading technology and rapid local support. Howden, штаб-квартира которой находится в Ренфру, Великобритания, имеет оперативные, торговые и сервисные базы в главных промышленных центрах по всему миру, что позволяет нашим клиентам получать доступ к лидирующей на этом рынке технологии и быструю помощь на месте.
9/ These locks are located one after the other allowing the passage of convoys of up to 190.0 m in length. 9/ Эти шлюзы размещаются один за другим, что позволяет пропускать составы длиной до 190,0 метра.
Departments have responded eagerly to the initiative from the Training Service, allowing the training programme for the biennium to take solid shape. Департаменты с готовностью откликнулись на инициативу Службы профессиональной подготовки, что позволяет поставить программу подготовки кадров в рамках текущего двухгодичного периода на прочную основу.
Since June 1994, the freeze on recruitment has been lifted, allowing the Organization to launch targeted campaigns aimed at recruiting well qualified candidates. С июня 1994 года отменено решение о приостановлении набора, что позволяет Организации приступить к целенаправленным кампаниям по набору хорошо подготовленных кандидатов.
The agreements also do not prohibit the modernization of nuclear weapons, thus allowing a compensation by quality for the reduction in quantity of deployed weapons. Кроме того, этими соглашениями не запрещается модернизация ядерного оружия, что позволяет компенсировать количественное сокращение развернутых вооружений путем повышения их качества.
In particular, the former war area has now become accessible, allowing more in situ investigations to be carried out by the Prosecutor's Office. В частности, бывшая зона военных действий стала сейчас доступной, что позволяет канцелярии Обвинителя проводить большее число расследований на местах.
The programme's emphasis shifted towards loans repayable either to the Agency or to a community group, allowing capital to be recovered and reinvested. Упор в рамках программы был перенесен на предоставление займов, возмещаемых либо Агентству, либо общинной группе, что позволяет возвращать и реинвестировать капитал.
Vaccination campaigns have been undertaken, allowing us significantly to improve the inoculation rate, especially for polio, for which the rate has reached 95 per cent. Проводятся кампании вакцинации, что позволяет нам существенно улучшить показатели иммунизации, особенно по полиомиелиту, в отношении которого данный показатель достиг 95 процентов.
Large numbers of Zimbabweans left for South Africa, where many registered as asylum-seekers, allowing them to legalize their stay and seek work. Значительное число граждан Зимбабве перебрались в Южную Африку, где многие из них зарегистрировались как лица, ищущие убежища, что позволяет им получить легальный статус и искать работу.
Rural Education Activities Programmes (REAPs) have now been placed on contracts to the Ministry of Education, allowing better accountability and information on outputs. Программы мероприятий в области образования в сельских районах (РИАП) в настоящее время осуществляются по контрактам с министерством образования, что позволяет улучшить отчетность и информацию о результатах.
As you can see, it focuses the laser onto an even tighter beam... allowing more accurate nucleic manipulation of the sample tissue. Как ты можешь видеть, он фокусирует лазер на еще более плотном пучке лучей... что позволяет осуществлять более точные нуклеиновые манипуляции над образцом ткани.
Schamus said he had found the storyline that introduced Brian Banner, thus allowing Lee to write a drama that again explored father-son themes. Шамус сказал, что нашёл сюжет, который ввел Брайана Бэннера, что позволяет Ли написать драму, которая бы затрагивала тему отцов и детей.
Reference was made to the establishment of bilateral computerized linkages allowing a rapid exchange of data on stolen motor vehicles among concerned law enforcement agencies. Участники сообщили также об установлении двусторонних компьютерных связей, что позволяет производить быстрый обмен данными о похищенных транспортных средствах между соответствующими правоохранительными органами.
Specific flexibility was provided in the area of biotechnology, allowing member States to refuse patents for plants and animal inventions other than micro-organisms and microbiological processes. Особая гибкость предусмотрена в области биотехнологии, что позволяет государствам-членам отказывать в патентовании изобретений, связанных с растениями и животными, за исключением микроорганизмов и микробиологических процессов.
However, the application of such restrictions has been inconsistent, allowing the humanitarian community to devise various entry points to reach some women and girls in need. Однако применение таких ограничений не носит последовательного характера, что позволяет организациям гуманитарного сообщества изыскивать различные способы оказания помощи ряду нуждающихся женщин и девочек.
In addition, a full-text search mechanism has been included in the site allowing the possibility of searching the entire collection of the Reports instantaneously. Кроме того, сайт был снабжен механизмом поиска всего текста, что позволяет вести поиск одновременно всей подборки докладов.
It notes that the results-based budget framework continues to provide a large number of quantifiable data, allowing a better evaluation of the results achieved. Он отмечает, что бюджетные рамки, основанные на результатах, по-прежнему содержат большой объем поддающихся количественному измерению данных, что позволяет более эффективно оценивать достигнутые результаты.
A procurement plan is now formulated at the beginning of the financial period allowing sufficient time for procurement cases to be submitted to contract committees for consideration. В настоящее время план закупок готовится в начале финансового периода, что позволяет своевременно представлять информацию о закупках для рассмотрения комитетами по контрактам.