The International Standards Organization has developed an audited environmental management system, ISO14001, which enables organizations to have their environmental management system audited by an external accreditation body, allowing them to publicize the achievement of an independently verified environmental management system. |
Эта система предоставляет организациям возможность подвергать их системы рационального природопользования экологической ревизии, которую проводит внешний аккредитационный орган, что позволяет организациям заявлять о том, что они внедрили систему рационального природопользования, которую проверяют независимые органы. |
The European Union has standing before several international dispute settlement bodies, allowing non-European Union States to bring proceedings against it (e.g., the World Trade Organization dispute settlement bodies and the International Tribunal for the Law of the Sea). |
Европейский союз подотчетен ряду международных органов по урегулированию споров, что позволяет государствам, не входящим в состав Европейского союза, возбуждать разбирательство против него (например, органы по урегулированию споров Всемирной торговой организации и Международный трибунал по морскому праву). |
WCPFC adopted a measure in 2008 that prescribed a process by which non-members with an interest in the fishery could seek to participate as cooperating non-members, allowing several of them that had previously fished in the WCPFC Convention area to attain that status. |
В 2008 году ВКПФК ввела меру, которая предусматривает процедуру обращения нечленов, заинтересованных в промысле, за предоставлением им права на участие в качестве сотрудничающего нечлена, что позволяет некоторым из них, ведшим ранее лов в конвенционном районе ВКПФК, получить такой статус. |
Thus, geomatics complement the numerical abstraction by giving an identity to the data that makes it different from the rest of the observations of the same species, thus allowing study and analysis of phenomena whose distribution in time and space is critical for their understanding. |
Таким образом, геоматика дополняет абстрактные числовые данные, определенным образом идентифицируя их, что позволяет выделять эти данные из совокупности всех наблюдений того же вида, благодаря чему возникает возможность изучать и анализировать явления, для понимания которых крайне важны их пространственно-временные характеристики. |
The role of the Government in the housing sector has changed from that of housing provider to facilitator and regulator, thus allowing the private sector to share the Government's role in providing housing needs through various means. |
Роль правительства в жилищном секторе изменилась, и сейчас оно занимается не обеспечением жильем, а содействием этому процессу его регулированием, что позволяет частному сектору дополнять функции правительства по удовлетворению жилищных потребностей с помощью различных средств. |
The EE-AoA portal () acts as a repository of the knowledge and a processing/analytical instrument allowing the generation of summary overviews and statistics for the public at large; |
Портал ОООСЕ () выполняет функции хранилища знаний и инструмента для обработки/анализа данных, что позволяет готовить краткие обзоры и статистические данные для широкой общественности; |