Английский - русский
Перевод слова Allowing
Вариант перевода Что позволяет

Примеры в контексте "Allowing - Что позволяет"

Примеры: Allowing - Что позволяет
Once such an amendment was made, an alert would automatically be sent to the internal auditors, allowing them to review the supporting documents and reassess the status accordingly (ibid., para. 38). После внесения такого изменения внутренним ревизорам автоматически посылается уведомительное сообщение, что позволяет им проверять подтверждающие документы и соответствующим образом изменять показатель выполнения (там же, пункт 38).
The front of the cells were made of bars, allowing insects and rodents to enter in the cells. Передняя часть камер забрана решеткой, что позволяет проникать в них насекомым и грызунам.
In addition, a full-text search feature has been added to the site allowing the user the ability to search the entire collection of available Repertory studies, in English, French and Spanish. Кроме того, сайт снабжен новой системой поиска всего текста, что позволяет пользователям вести поиск всей подборки имеющихся в «Справочнике» исследований на английском, французском и испанском языках.
Simple Miner will scan the screen for any threats that may occur during mining and will react accordingly, launching defensive drones and monitoring your shield and armor levels, allowing moderate protection against most threats. Simple Miner сканирует экран на предмет каких либо вмешательств и реагирует соответственно, запускает защитные дроны, мониторит состояние шилдов или брони, статус джамма что позволяет создать устойчивую защиту против NPC.
Following completion of the mission, the residual hypergolic propellants of the main propulsion system are burned to depletion, allowing the helium pressurant system to be partially relieved. У отработавших ракетных ступеней полностью сжигаются остатки самовоспламеняющегося топлива основной двигательной установки, что позволяет частично сбросить давление в вытеснительной системе, использующей гелий.
Non-traditional exports had also increased owing to outsourcing in a wide range of products, allowing customs taxes to be suspended on capital goods, raw materials and inputs, with a sole tax of 1 per cent levied on invoicing. Возрос также экспорт нетра-диционной продукции благодаря привлечению субподрядчиков со стороны для производства целого ряда товаров, что позволяет освободить от уплаты таможенной пошлины товары производственного назначения, сырье и факторы производства и взимать лишь сбор в размере одного процента за выставление счетов - фактур.
This tool allows to use your mailboxes via ordinary Internet browser, allowing you to access your mail from any computer with an Internet connection. Данный инструмент позволяет работать с почтой непосредственно через интернет-браузер, что позволяет Вам читать почту с любого компьютера, подключённого к интернету.
These vector spaces are generally endowed with additional structure, which may be a topology, allowing the consideration of issues of proximity and continuity. Рассмотрение таких вопросов возможно в векторных пространствах с дополнительной структурой, в большинстве случаев - подходящей топологией, что позволяет определить понятия близости и непрерывности.
Filter methods have also been used as a preprocessing step for wrapper methods, allowing a wrapper to be used on larger problems. Методы фильтров используются также как предварительные шаги обработки для методов обёртывания, что позволяет применять обёртывание для больших задач.
Mixing artist or student grade acrylic paint with household acrylic emulsions is possible, allowing the use of premixed tints straight from the tube or tin, and thereby presenting the painter with a vast color range at their disposal. Возможно смешивание акриловой профессиональной краски для художника или студенческого класса с бытовыми акриловыми эмульсиями, что позволяет использовать предварительно смешанные оттенки прямо из тюбика или банки и тем самым предоставляет художнику широкий спектр цветов в их распоряжении.
InfinityDB can be optimized for standard relations as well as all other types of data, allowing client applications to perform at a minimum of one million operations per second on a virtual, 8-core system. InfinityDB может быть оптимизирована для стандартных отношений, а также всех других типов данных, что позволяет клиентским приложениям работать со скоростью как минимум одного миллиона операций в секунду в виртуальной системе с 8 ядрами.
Recent research suggests that an "attention economy" of sorts will naturally emerge from information overload, allowing Internet users greater control over their online experience with particular regard to communication mediums such as e-mail and instant messaging. Недавние исследования показывают, что «экономия внимания» возникает от информационной перегрузки, что позволяет интернет-пользователям обрести больший контроль над их онлайн-опытом, особенно в отношении средств связи, таких как электронная почта и сервисы мгновенных сообщений.
He studied microwave polarisation plane rotation and magnetic susceptibility dispersion and determined the dielectric constant for all 36 analysed substances allowing to link, not only qualitatively but also quantitatively, the Macaluso-Corbino effect to electron paramagnetic resonance and to provide a theoretical rationale for this relation. Изучает вращение плоскости поляризации микроволн, измеряет дисперсию магнитной восприимчивости и определяет диэлектрическую постоянную для всех исследованных им 36 веществ, что позволяет ему не только качественно, но и количественно связать эффект Маккалюзо - Корбино с электронным парамагнитным резонансом и дать этой связи теоретическое обоснование.
The major components of the cluster pair-stars, gas and the putative dark matter-behave differently during collision, allowing them to be studied separately. Основные компоненты пары скоплений - звёзды, газ и предполагаемая тёмная материя - по-разному ведут себя в течение столкновения, что позволяет исследовать компоненты по отдельности.
Because the debt can be refinanced at such low rates, rollover risk is very low, allowing debtors who would be considered insolvent under normal circumstances to carry on much longer than they otherwise could. Поскольку долг можно рефинансировать по очень низким ставкам, риски при его продления крайне низки, что позволяет заемщикам, которые в нормальной ситуации считались бы банкротами, сохранять платежеспособность намного дольше, чем они на самом деле могли бы.
The images are converted into "soundscapes", using a predictable algorithm, allowing the user to listen to and then interpret the visual information coming from the camera. Для переработки картинки в звук, устройство использует фиксированный алгоритм обращения светового сигнала в звуковой в режиме реального времени, что позволяет пользователю слышать и интерпретировать зрительную информацию, получаемую при помощи видеокамеры.
The money funded the Dutch army for eight months, allowing it to capture the fortress's-Hertogenbosch, and the shareholders enjoyed a cash dividend of 50% for that year. В результате сражения голландцы захватили груз серебра, позволивший содержать голландскую армию в течение восьми месяцев, что позволяет им захватывать крепость Хертогенбос, а кредиторы экспедиции Хайна получили дивиденды в размере 50 % за год.
According to some sources, the wild haggis's left and right legs are of different lengths (cf. Sidehill gouger or Dahu), allowing it to run quickly around the steep mountains and hillsides which make up its natural habitat, but only in one direction. По некоторым данным, левая и правая ноги дикого хаггиса имеют разную длину (как и у ряда других зверей вымышленного происхождения), что позволяет ему быстро бегать вокруг крутых гор и холмов, которые составляют его естественную среду обитания; но только в одном направлении.
The digital version has two major implications for the way music is being produced, used and distributed online: It separates music notes from traditional paper, allowing people to edit, alter and share music online. Цифровая партитура имеет два основных преимущества для музыки, существующей в интернете: Ноты больше не привязаны к традиционному бумажному носителю, что позволяет их легко редактировать, изменять и обмениваться результатами через интернет.
One such measure is the use of open source software (OSS). OSS refers to software whose source code is in the public domain, thus allowing security loopholes to be checked. Одной из таких мер является использование программного обеспечения с открытыми исходными кодами, к которому относятся программные продукты, исходные коды которых общедоступны, что позволяет, таким образом, проверять наличие лазеек в режиме безопасности.
That Commission, which has its headquarters in the Principality, brings together research scientists from 22 Mediterranean States to work in close cooperation, thereby allowing them to provide the competent authorities with information necessary for the formulation of policies to protect the marine environment. Эта Комиссия, главные учреждения которой находятся в Княжестве Монако, объединяет исследователей из 22 средиземноморских государств, поддерживающих тесное сотрудничество с компетентными властями, что позволяет обмениваться информацией, необходимой для разработки стратегий в области защиты морской среды.
The company developed Substance 951, a potentiator used to amplify the sweetness of sugar in food products, thereby allowing the manufacturer to reduce the amount of sugar used. Компания работает с субстанцией 951, которая является потенцирующим средством для усиления вкуса сахара в пищевых продуктах, что позволяет производителям уменьшить количество используемого сахара.
Near Limerick, a short canal connects Plassey with the Abbey River, allowing boats to bypass the Curraghower Falls, a major obstacle to navigation. Рядом с Лимериком короткий канал соединяет местечко Плесси с рекой Абби, что позволяет речному транспорту обойти водопад Карраговер, который является серьёзным препятствием для навигации.
SLC: Identical to the SL4, but with the addition of a Siemens MD34 DECT modem, allowing connection to certain Siemens ISDN telephone systems. SLC: модель идентичная SL4,но с добавлением модема Siemens MD34 DECT, что позволяет подключение к некоторым телефонным системам Siemens ISDN.
Rice University professor Richard Baraniuk explains thevision behind Connexions, his open-source, online education system.It cuts out the textbook, allowing teachers to share and modifycourse materials freely, anywhere in the world. Профессор университета Райса Ричард Баранюк объясняетпринципы, по которым устроена Connexions, его открытая онлайноваяобразовательная система. Она отличается тем, что позволяет учителямделиться и модифицровать материалы курса свободно, в любой точкепланеты.