Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласны с тем

Примеры в контексте "Agree - Согласны с тем"

Примеры: Agree - Согласны с тем
The text of Beijing is unequivocally clear, and we do not agree that certain words and phrases in it have hidden meanings. Текст Пекинской декларации не допускает двойных толкований, и мы не согласны с тем, что некоторые слова и фразы в нем имеют скрытый смысл.
We do not agree that the current process is worse than useless or worse than the alternative. Мы не согласны с тем, что нынешний процесс скорее хуже, чем бесполезнее, или хуже имеющейся альтернативы.
We fully agree that means for a high-level dialogue with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization should be further explored. Мы полностью согласны с тем, что дальнейшего изучения требует вопрос о способах налаживания диалога высокого уровня с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией.
We all agree that development, in particular sustainable development, is fundamental to the achievement of international peace and security. Мы все согласны с тем, что развитие, особенно устойчивое развитие, является основополагающим условием для обеспечения международного мира и безопасности.
Regarding the item 'Effects of atomic radiation', members agree that the General Assembly should consider relocating it to another forum. В отношении пункта «Действие атомной радиации» члены Комитета согласны с тем, что Генеральная Ассамблея должна изучить возможность передачи его на рассмотрение другого форума.
We all agree that the United Nations must be strengthened to meet the challenges of the new millennium. Все мы согласны с тем, что Организацию Объединенных Наций необходимо укрепить, для того чтобы она могла решать задачи нового тысячелетия.
Yet we all agree that, given those premises, it is difficult to advance the political dialogue and to set new priorities. Однако мы все согласны с тем, что при таком положении дел трудно продвинуть вперед политический диалог и определить новые приоритеты.
We all agree that any strategy to combat HIV/AIDS should involve first and foremost prevention, treatment, care and support. Мы все согласны с тем, что любая стратегия по борьбе с ВИЧ/СПИДом должна прежде всего включать профилактику, лечение, уход и оказание поддержки.
As all will agree, this is a significant session which marks the beginning of a new decade. Все согласны с тем, что эта важная сессия ознаменует собой открытие нового десятилетия в истории Организации Объединенных Наций.
We also agree that it is essential for the international community to remain committed in such areas as public administration, justice and human rights training. Мы также согласны с тем, что жизненно важно, чтобы международное сообщество продолжало считать своим долгом оказывать помощь в таких областях, как государственная администрация, правосудие и просвещение в вопросах прав человека.
In principle, all religious groups and communities of belief agree that individuals have a right to change their religion and to propagate it. В принципе все религиозные группы и общины, исповедующие определенные убеждения, согласны с тем, что человек имеет право на обращение в иную веру и на пропаганду религии.
The new Liberian government has made great strides in the last ten months but all agree that there remains a long way to go. В последние 10 месяцев новое правительство Либерии приняло существенные меры, но все согласны с тем, что многое еще предстоит сделать.
We can all agree that we have not made the progress we had hoped. Мы все согласны с тем, что мы не добились того прогресса, на который рассчитывали.
For such a dialogue to be fruitful, we all agree that values such as mutual respect, tolerance and understanding should guide our work and deliberations. Чтобы этот диалог стал плодотворным, мы все согласны с тем, что в нашей работе и дискуссиях мы должны руководствоваться такими ценностями, как взаимоуважение, терпимость и понимание.
We all generally agree that the process of globalization has created significant new opportunities for developing countries to be integrated into the world trading, financial and information systems. В целом мы все согласны с тем, что процесс глобализации создал значительные возможности для развивающихся стран, позволяющие им интегрироваться в мировые торговую, финансовую и информационную системы.
We can all agree that experience teaches us that any crisis can be better handled in its early stages. Мы все согласны с тем, что, как показывает опыт, любой кризис легче преодолеть на раннем этапе.
Most analysts agree that Kim Jong-un attended Kim Il-sung University, a leading officer-training school in Pyongyang, from 2002 to 2007. Большинство аналитиков согласны с тем, что Ким Чен Ын учился в университете Ким Ир Сена, с 2002 по 2007 год.
There are different perspectives on how Europe's security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue. Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
Most scholars do agree that there was a rough body of sacred literature that a relatively early community maintained and transmitted. Большинство учёных согласны с тем, что существовало классическое канонизированное собрание текстов, которое сравнительно рано поддерживалось сообществом и передавалось.
Even if you don't agree that there's a moral imperative that we do it, it just makes economic sense. Даже если вы не согласны с тем, что мы морально обязаны так поступать, это просто выгодно экономически.
Those negotiations failure are generally attributed to India and the United States, but most observers seem to agree that America's responsibility was greater. Вину за провал тех переговоров, в основном, возлагают на Индию и США, но большинство наблюдателей, по-видимому, согласны с тем, что ответственность Америки была значительней.
They agree that such briefings should be substantive and detailed and should cover such elements presented by the President to the press. Они согласны с тем, что такие брифинги должны быть предметными и подробными и должны охватывать элементы, доводимые Председателем до сведения прессы.
But we both agree that Harlem is a better place with the shop open. Но мы оба согласны с тем, что Гарлем будет лучше, если салон будет открыт.
You don't agree that you had a panic attack? Так вы не согласны с тем, что у вас был приступ беспричинного страха?
We all agree that women must have education, not only experience - but we still are far from a world that makes use of it. Мы все согласны с тем, что женщины должны иметь образование, а не только опыт, однако мы по-прежнему далеки от того, чтобы использовать его на практике.