Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласны с тем

Примеры в контексте "Agree - Согласны с тем"

Примеры: Agree - Согласны с тем
All respondents agree that globalization is a process with important human rights implications and economic, social, cultural, political, environmental and legal dimensions. Все респонденты согласны с тем, что глобализация является процессом, оказывающим важное воздействие на права человека и характеризующимся экономическими, социальными, культурными, политическими, экологическими и юридическими факторами.
Thirdly, we all agree that the process of Council reform should be membership-driven. В-третьих, все мы согласны с тем, что сами государства-члены должны продвигать вперед процесс реформы Совета.
Stakeholders generally agree that the Executive Committee is fair and allocates funds in a way that achieves an equitable balance. Заинтересованные стороны в целом согласны с тем, что Исполнительный комитет является объективным и выделяет средства таким образом, чтобы обеспечить справедливый баланс.
All stakeholders agree that the new goals should be universal in their application, while reflecting national priorities and taking into account different capabilities. Все заинтересованные стороны согласны с тем, что новые цели должны быть универсальными по сфере своего применения, отражая при этом национальные приоритеты и учитывая разные возможности.
Commentators agree that an international discussion is needed to consider the appropriate approach to LARs. Обозреватели согласны с тем, что для выработки надлежащего подхода к БАРС требуется проведение международной дискуссии.
It was noted that donors sometimes do not agree on targets against which developing countries should report. Было отмечено, что доноры не всегда согласны с тем, по каким именно целевым показателям должны отчитываться развивающиеся страны.
Even adolescent girls agree that there are times when a woman deserves to be beaten. Даже девочки-подростки согласны с тем, что женщина временами заслуживает побоев.
The vast majority of young persons agree that contraception must be of concern to both boys and girls. Подавляющее большинство молодых людей согласны с тем, что о контрацепции скорее должны задумываться юноши, нежели девушки.
Member States agree that the eradication of poverty, as well as sustainable development for all, by 2030 is needed. Государства-члены согласны с тем, что к 2030 году необходимо достичь искоренения нищеты и устойчивого развития для всех.
They agree that the State party cannot reassess the final decision made by an independent judicial body nor the reasoning thereof. Они согласны с тем, что государство не может пересмотреть окончательное решение, вынесенное независимым судебным органом, или основания, лежащие в его основе.
I think we all agree on what we need to do. Полагаю, мы все согласны с тем, что для этого нужно делать.
Which was a mistake, I think we can both agree. И, думаю, мы оба согласны с тем, что это было ошибкой.
Now our analysts agree unanimously that this information is more... valuable than anything ever provided by Penkovsky. Наши аналитики, все как один, согласны с тем. что эта информация более ценная чем всё то, что поставлял нам Пеньковский.
We all agree that we must remove the bad atmosphere here. Мы все согласны с тем, что мы должны поменять общественное мнение.
We all agree that the procedures for selecting the Secretary-General should be formalized. Мы все согласны с тем, что процедуры выборов Генерального секретаря следует формализовать.
We all agree that the mechanism's modus operandi must be based on transparency, fairness, objectivity and universality. Мы все согласны с тем, что модус операнди этого механизма должен основываться на принципах транспарентности, справедливости, объективности и универсальности.
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status. Все мы согласны с тем, что настало время для значительного и существенного прогресса в деле определения политического статуса Косово.
We therefore do not agree that a warning should be issued and we seriously oppose it. По этой причине мы не согласны с тем, чтобы распространить информацию с предостережением, и мы серьезно выступаем против этого.
Most, if not all, agree that we must now start at the end. Большинство, если не все, согласны с тем, что теперь нам придется начинать с конца.
We also agree that the transparency and accountability of the Secretariat must be improved. Мы также согласны с тем, что необходимо повысить уровень транспарентности и подотчетности Секретариата.
With respect to nuclear weapons, we also agree that the non-proliferation regime is at a critical point. Что касается вопроса о ядерном оружии, мы также согласны с тем, что режим нераспространения является важнейшим фактором в этой области.
We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures. Все мы согласны с тем, что существует взаимосвязь между развитием и безопасностью, что, в свою очередь, диктует необходимость принятия сбалансированных мер.
CEB members agree in principle that greater emphasis on inter-agency coordination at the policy level is indispensable for ensuring enhanced country-level effectiveness. Члены КСР в принципе согласны с тем, что для повышения эффективности деятельности на уровне стран настоятельно необходимо усилить внимание к межучрежденческой координации на директивном уровне.
Young people universally agree that education on HIV/AIDS is crucial to fight the epidemic. Молодые люди согласны с тем, что в борьбе с эпидемией решающую роль играет просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Most organizations agree on defining production so as to include all production within national boundaries, including offshore production. Большинство организаций согласны с тем, что добыча должна включать всю добычу в пределах национальных границ, в том числе добычу из морских месторождений.