Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласны с тем

Примеры в контексте "Agree - Согласны с тем"

Примеры: Agree - Согласны с тем
We certainly agree that it would be the next major step on the way to Global Zero. Мы, безусловно, согласны с тем, что это будет следующим важным шагом на пути к "глобальному нулю".
Member States also agree that multilateralism must remain the core basis for negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. Государства-члены также согласны с тем, что базовой основой для переговоров в области разоружения и нераспространения должен оставаться принцип многосторонности.
I think we all agree that this year has shown the strong value of this instrument. Как я думаю, все мы согласны с тем, что этот год показал большую ценность этого инструмента.
I hope that we can all agree that our people clearly deserve more than what is merely basic. Я надеюсь, что мы все согласны с тем, что наши народы заслуживают гораздо большего, нежели простого минимума.
We also agree that that process is the primary responsibility of Member States. Мы также согласны с тем, что главная ответственность за этот процесс лежит на самих государствах-членах.
The Conference agree that concerted global action to promote renewable energy and energy efficiency is needed. участники Конференции согласны с тем, что для содействия расширению использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности необходимы согласованные и глобальные действия.
I think everyone would agree that to a great extent this was achieved thanks to your wise and balanced leadership. Я думаю, все согласны с тем, что во многом это было достигнуто благодаря вашему мудрому и сбалансированному руководству.
Both the sides agree that the private property of any individual shall not be seized. 7.5.5 Обе стороны согласны с тем, что частная собственность любого лица не подлежит конфискации.
We can also readily agree that the Millennium Development Goals are not a new agenda. Мы также полностью согласны с тем, что Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, - это далеко не новинка.
We fully agree that every country bears the responsibility for its own development, which depends mainly on national policies and strategies. Мы полностью согласны с тем, что каждая страна несет ответственность за свое собственное развитие, которое зависит в основном от выбранной ею национальной политики и стратегии.
In conclusion, we firmly agree that only urgent and comprehensive action can offer potential solutions to the current crises. В заключение хочу сказать, что мы полностью согласны с тем, что лишь срочные и комплексные действия могут привести к потенциальному урегулированию нынешних кризисов.
We all agree that, despite various interventions at all levels, atmospheric temperature continues to rise. Мы все согласны с тем, что, несмотря на различные инициативы на всех уровнях, атмосферная температура продолжает повышаться.
Experts agree that efficient logistics systems are and increasingly will become of paramount importance for the competitiveness of European economies. Эксперты согласны с тем, что эффективные логистические системы уже имеют и будут все в большей степени приобретать первостепенное значение для обеспечения конкурентоспособности экономики европейских стран.
We fully agree that adequate, predictable and timely funding is critical to an effective humanitarian response. Мы полностью согласны с тем, что для оказания эффективной гуманитарной помощи необходимо адекватное, предсказуемое и своевременное финансирование.
We all agree that the illicit cultivation, production, trafficking, sale and consumption of narcotic drugs are pressing and complex global challenges. Все мы согласны с тем, что незаконное выращивание, производство, торговля, продажа и потребление наркотических средств являются насущными и сложными глобальными задачами.
Scientists largely agree that without major policy changes in the next few years, we face a future filled with danger. Ученые широко согласны с тем, что без основополагающих изменений в политике на протяжении нескольких следующих лет мы столкнемся с будущим, полным опасностей.
Most economists agree that a housing unit is not a consumer good. Большинство экономистов согласны с тем, что единица жилья не является потребительским товаром.
We strongly agree that the primary responsibility for protection of persons from these four crimes rests with the State itself. Мы твердо согласны с тем, что главная обязанность по защите лиц от этих четырех преступлений ложится на само государство.
Secondly, all agree that national ownership should be the guiding principle in our engagement. Во-вторых, все согласны с тем, что национальная ответственность должна служить руководящим принципом в нашей работе.
However, we do not agree that the services provided by these small developing independent Member States are the overriding problem. Однако мы не согласны с тем, что услуги, предоставляемые этими малыми развивающимися независимыми государствами, являются главной проблемой.
We all agree that serious efforts have been made worldwide to check the HIV/AIDS pandemic. Мы все согласны с тем, что к сдерживанию эпидемии ВИЧ/СПИДа во всем мире прилагаются серьезные усилия.
While both Parties agree that consultation of the affected populations should form part of an environmental impact assessment, Argentina asserts that international law imposes specific obligations on States in this regard. Хотя обе стороны согласны с тем, что консультации с затрагиваемым населением должны составлять часть любой оценки экологических последствий, Аргентина утверждает, что международное право налагает в этой связи на государства конкретные обязанности.
They agree that we are now in a period of relative stability, which seems odd following two decades of intense interchange. Они согласны с тем, что сейчас мы находимся в состоянии относительной стабильности, что кажется странным после двух десятилетий интенсивного взаимообмена.
All experts agree on the state of depletion of fish stocks, although the picture is different according to regions. Все эксперты согласны с тем, что запасы рыбы истощаются, хотя в отдельных регионах картина неодинакова.
All States obviously agree that the current structure and the rules of procedure of the United Nations are flawed, and all States agree on the need for reform. Все государства, очевидно, согласны с тем, что существующая структура и правила процедуры Организации Объединенных Наций не работают, и все государства согласны с необходимостью реформы.