Английский - русский
Перевод слова Aggression
Вариант перевода Агрессия

Примеры в контексте "Aggression - Агрессия"

Примеры: Aggression - Агрессия
The world is facing numerous human rights challenges, such as poverty, discrimination against migrants and religious minorities in Western countries, racial discrimination, foreign occupation and aggression. Сегодня мир сталкивается с многочисленными проблемами в области прав человека, такими как нищета, дискриминация в отношении мигрантов и религиозных меньшинств в западных странах, расовая дискриминация, иностранная оккупация и агрессия.
Sovereignty is life to a nation and thereby, aggression comes as the most serious challenge to sovereignty and human rights. Суверенитет - это жизнь страны, и поэтому агрессия представляет собой наиболее серьезное посягательство на суверенитет и права человека.
As the General Assembly stated in the annex to the resolution, aggression constitutes a crime against international peace and gives rise to international responsibility. Как заявила Генеральная Ассамблея в приложении к этой резолюции, агрессия является преступлением против международного мира и влечет за собой международную ответственность.
However, Armenia's continuing aggression, its illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan and attempts to propagate the unlawful separatist regime cannot be reconciled with the goal of a peaceful settlement. Однако продолжающаяся агрессия Армении, ее незаконная деятельность на оккупированных территориях Азербайджана и попытки пропаганды незаконного сепаратистского режима не могут быть совместимы с целью мирного урегулирования.
Morocco's armed aggression and the serious crimes it had perpetrated in the Territory had created the crisis conditions in which the Sahrawis were now living. Вооруженная агрессия Марокко и тяжкие преступления, совершенные на этой территории, привели к созданию кризисных условий, в которых сейчас живут сахарцы.
Among other things, aggression can be defined as: Среди прочего, агрессия может быть определена как:
Mood swings, aggression, impulsive decision-making, chronic lying. скачки настроения, агрессия, импульсивные решения, постоянная ложь.
Tart, aggressive flavors, sublimated aggression Кислота, агрессивный запах, сублимированная агрессия,
Things like anger, greed, aggression, they were abandoned in the pursuit of intellect. Злость, жадность, агрессия, на пути к созданию высшего разума, все эти эмоции были стерты.
But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators. Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
"Your American aggression will be punished." "Ваша американская агрессия будет наказана."
It was also time-consuming and very expensive, yet the operation was going smoothly until the new Ethiopian aggression in 1998. Она также поглощала чрезвычайно много времени и ресурсов, однако операция проходила гладко, пока в 1998 году не началась новая эфиопская агрессия.
But since aggression and genocide are generally recognized as international crimes, it is logical to conclude that slavery and racial discrimination, which the Court ranks alongside aggression and genocide, must also be regarded as international crimes. Но, поскольку агрессия и геноцид являются общепризнанными международными преступлениями, логичным будет вывод о том, что рабство и расовая дискриминация, поставленные Судом в один ряд с агрессией и геноцидом, также должны рассматриваться как международные преступления.
As to direct and public incitement to aggression: Where the aggression in fact takes place, one who incites is probably guilty of one or other version of the offence in our draft article 6. Что касается прямого и публичного подстрекательства к агрессии, то, когда агрессия действительно имеет место, тот, кто подстрекает к ней, возможно, виновен в совершении того или иного варианта преступления, указанного в нашем проекте статьи 6.
The actions that Ethiopia undertook prior to May 1998 to attempt to alter or undermine Eritrea's borders were illegal aggression, and illegal aggression cannot be the basis for acquisition of territory. Действия, предпринятые Эфиопией в период до мая 1998 года в попытке изменить или ослабить границы Эритреи, являются незаконной агрессией, а незаконная агрессия не может служить основой для приобретения территории.
Permit me, Sir, to draw attention to the fact that this aggression upon India in Kargil was a demonstration of wanting to hold to ransom the world, through an act of aggression. Г-н Председатель, позвольте мне обратить внимание на тот факт, что эта агрессия против Индии в Каргиле явилась демонстрацией стремления взять посредством акта агрессии в заложники весь мир.
Our position is based on the idea that the aggressor should assume full responsibility for its aggression, especially if that aggression is premeditated and deliberate, runs counter to the will of the international community and results in thousands of victims. В основе нашей позиции лежит посылка, согласно которой агрессор должен нести всю полноту ответственности за свою агрессию, особенно если эта агрессия была преднамеренной и сознательной, была осуществлена вопреки воле международного сообщества и повлекла за собой тысячи жертв.
With respect to aggression, he knew of situations which had pitted States against each other, since aggression could be committed only by one State or group of States against another State. Что касается агрессии, то Совет занимается ситуациями, когда имеет место столкновение государств, поскольку агрессия может быть лишь действием какого-либо государства или группы государств против другого государства.
On the one side, the Rome Statute establishing the International Criminal Court does not yet include aggression or crimes against peace as falling within the competence of the tribunal owing to a failure to agree upon a definition of aggression. С одной стороны, агрессия или преступления против мира до сих пор не включены в Римский статут, учреждающий Международный уголовный суд, в качестве деяний, подпадающих под компетенцию суда, в силу невозможности достичь согласия относительно определения агрессии.
As the ongoing aggression seriously threatens international peace and security, the Security Council has an enormous responsibility under the Charter to take necessary and prompt steps with a view to putting an end to this aggression. Поскольку продолжающаяся агрессия создает серьезную угрозу международному миру и безопасности, Совет Безопасности несет огромную ответственность согласно Уставу Организации Объединенных Наций и призван в срочном порядке предпринять необходимые шаги с целью ее прекращения.
It was maintained that this could be done by focusing on what the effects would be of aggression or self-defence on treaties, without defining such acts. Как считается, этого можно добиться посредством акцентирования внимания на тех последствиях, с которыми были бы сопряжены для международных договоров агрессия или самооборона, без определения таких актов.
Moreover, high-handed actions such as military aggression or economic embargoes, justified under the cloak of humanitarianism or anti-terrorism, threatened the sovereignty and rights of the developing countries. Кроме того, суверенитету и правам развивающихся стран угрожают такие недопустимые действия, как военная агрессия или экономическое эмбарго, под предлогом гуманности или борьбы с терроризмом.
Should respect for the rights of human beings become the predominant objective, then injustice, ill temper, aggression and war will fade away. Если уважение к правам людей станет главной целью, то несправедливость, злонамеренность, агрессия и война постепенно сойдут на нет.
Must aggression be rewarded by the reversal of a final and binding decision? Должна ли агрессия быть вознаграждена отменой окончательного и обязательного решения и принятием обратного?
There is little to no aggression, yet no fear, either. У них практически отсутствует агрессия, но отсутствует также и страх перед человеком.