Английский - русский
Перевод слова Aggression
Вариант перевода Агрессия

Примеры в контексте "Aggression - Агрессия"

Примеры: Aggression - Агрессия
But, with more than 10 million mines, a latent aggression continues, with its attendant delayed danger of death or serious injury. Однако в условиях наличия более 10 млн. мин продолжается скрытая агрессия, которой сопутствует угроза замедленного действия, сеющая смерть или вызывающая тяжелые ранения.
That criterion reflected the recognition that aggression was always committed by individuals occupying the highest decision-making positions in the political or military apparatus of a State and/or in its financial and economic sector. Этот критерий отражает признание того, что агрессия всегда совершается лицами, занимающими самые высокие руководящие должности в политическом или военном аппарате государства и/или в его финансовом и экономическом секторе.
The aggression has had an indirect impact on municipal services in cities, districts and subdistricts in addition to the direct impact of the bombing on infrastructure. Помимо прямых последствий бомбардировок для инфраструктуры агрессия имела косвенные последствия для функционирования коммунальных служб в городах, районах и микрорайонах.
This aggression is not defined merely by religion or a particular ethnicity, but rather by an ideology of bias, arrogance and dictatorship. Эта агрессия не обусловлена только религиозными мотивами или определенной этнической принадлежностью, скорее она обусловлена предрассудками, высокомерием и диктаторскими устремлениями.
Moreover, aggression was an act perpetrated by a State against another State, whereas the international criminal court would have competence only to judge individuals. Кроме того, агрессия - это акт, совершаемый одним государством против другого, тогда как международный уголовный суд рассматривает дела только физических лиц.
However, every aspect of life in my country has been seriously affected by the aggression of the Republic of Armenia. Однако агрессия Республики Армении против Азербайджанской Республики оказывает серьезное воздействие на все стороны жизни в нашей республике.
Thus, in this particular case, if aggression is not allowed to stand, Eritrea must withdraw from all the territories previously administered by Ethiopia. Таким образом, в данном конкретном случае, если агрессия будет отвергнута, Эритрея должна уйти со всех территорий, ранее управлявшихся Эфиопией.
Its military aggression should stop and it should allow the facilitators to make a difference for peace. Ее военная агрессия должна быть прекращена, и она должна дать посредникам возможность провести различие между войной и миром.
The Eritrean aggression started on 12 May 1998 with the destruction of schools, health stations and other infrastructures in the locality of Badme. Эритрейская агрессия началась 12 мая 1998 года с разрушения школ, медпунктов и других объектов в Бадме.
The bitter facts of modern history remind us that aggression too often leads to genocide, war crimes and crimes against humanity. Горькие факты современной истории напоминают нам о том, что агрессия слишком часто ведет к геноциду, военным преступлениям и преступлениям против человечности.
Mr. ASAMOAH (Ghana) said that aggression was the mother of war crimes and it was absolutely essential that the Statute should reflect that fact. Г-н АСАМОАХ (Гана) говорит, что агрессия является первопричиной военных преступлений, и этот факт абсолютно необходимо отразить в Статуте.
Ms. CHATOOR (Trinidad and Tobago) said that aggression and all the treaty crimes should be included in the Statute. Г-жа ЧАТУР (Тринидад и Тобаго) говорит, что агрессия и все преступления, являющиеся предметом договоров, должны быть включены в Статут.
His delegation considered aggression to be the "mother of crimes", and strongly supported the position of the Non-Aligned Movement in that regard. Его делегация считает, что агрессия является "прародительницей всех преступлений", и решительно поддерживает позицию Движения неприсоединения в этой связи.
Greece had consistently maintained that aggression must fall within the jurisdiction of the ICC and had expressed its readiness to work for the formulation of a definition. Греция последовательно настаивала на том, чтобы агрессия подпадала под юрисдикцию МУС и выражала свою готовность активно участвовать в выработке определения.
The Charter prescribed that only the Security Council could determine when aggression by a State had occurred, but it made no provision for criminal trials. В Уставе предусматривается, что только Совет Безопасности может определить, когда агрессия была совершена государством, но в нем не содержится положения об уголовном преследовании.
The Ugandan aggression gives concrete expression to the successive statements of the Ugandan President concerning his country's decision to resort to warfare in its relations with the Sudan. Угандийская агрессия представляет собой практическое воплощение неоднократных заявлений угандийского президента, который говорил о намерениях его страны прибегнуть к военным акциям в ее отношениях с Суданом.
The Ugandan aggression once again reveals the lack of political will on the part of the Ugandan leadership with regard to the normalization of relations with the Sudan. Угандийская агрессия еще раз указывает на отсутствие у угандийского руководства политической воли к нормализации отношений с Суданом.
Foreign aggression, ethnic conflicts, and massive human rights abuses continued to threaten the territorial integrity of newly independent States in the region leading to enormous suffering and grief. Иностранная агрессия, этнические конфликты и массовые нарушения прав человека продолжают угрожать территориальной целостности новых независимых государств региона и приводят к огромным страданиям и горю.
Failure to include it as a core crime would be a dramatic retreat from the established principles that aggression was the "supreme" international crime. Невключение этого преступления в качестве одного из основных может стать грубым отступлением от установленных принципов в том, что агрессия является "наивысшим" международным преступлением.
The draft Convention should not exempt illegitimate activities undertaken by States, such as occupation and aggression so as not to provide a cover for State terrorism. Проект конвенции не должен предусматривать исключений в отношении противозаконной деятельности государств, такой, как оккупация и агрессия, с тем чтобы это не служило прикрытием для государственного терроризма.
How can the Council act if a nuclear aggression is already under way? Как может действовать Совет, если ядерная агрессия уже совершается?
Our experience of aggression is a bitter one; we hope it will be the last that we have to undergo. Эта агрессия принесла нам горький опыт; мы надеемся, что он будет последним в нашей истории.
However, practice seems to indicate that even very little military aggression on the part of one State against another State is viewed as being sufficient. Однако, как показывает практика, даже малейшая военная агрессия одного государства против другого рассматривается в качестве достаточного основания.
No human logic can explain inaction in Cambodia and Rwanda and other places where genocide, ethnic cleansing, aggression and other gross violations of human rights took place. Нет никаких логических объяснений бездействию в Камбодже или Руанде, а также в других местах, где имели место геноцид, этнические чистки, агрессия и другие грубые нарушения прав человека.
That repression and aggression are blatant violations of international law, of international humanitarian law and of the Geneva Conventions of 1949. Эти репрессии и агрессия являются вопиющим нарушением международного права, международного гуманитарного права и Женевских конвенций 1949 года.