Английский - русский
Перевод слова Aggression
Вариант перевода Агрессия

Примеры в контексте "Aggression - Агрессия"

Примеры: Aggression - Агрессия
Mr. ROBINSON (Jamaica) thought that aggression, terrorism and drug trafficking should be listed in article 5. Г-н РОБИНСОН (Ямайка) полагает, что в статье 5 должны быть перечислены агрессия, терроризм и незаконный оборот наркотиков.
Military occupation or annexation was not a condition for aggression to be manifest and for individuals concerned to be found responsible. Военная оккупация или аннексия не должны быть условием, для того чтобы агрессия стала очевидной и чтобы соответствующие лица были признаны ответственными за это.
Ms. VINOGRADOVA (Ukraine) said that aggression and crimes against United Nations personnel should be included in the Court's jurisdiction. Г-жа ВИНОГРАДОВА (Украина) говорит, что агрессия и преступления против персонала Организации Объединенных Наций должны быть включены в сферу юрисдикции Суда.
Types of international crimes are given as examples (aggression, genocide, etc.). Виды международных преступлений упоминаются как примеры (агрессия, геноцид и т.д.).
In the case of Azerbaijan, the aggression of the neighbouring State had led to tremendous financial losses. В случае Азербайджана агрессия соседнего государства привела к огромным финансовым потерям.
The aggression that was perpetrated against Croatia commenced in mid-1991. Совершенная против Хорватии агрессия началась в середине 1991 года.
There was widespread agreement that aggression had to be included in the jurisdiction of the court. По этому вопросу имеется взаимное согласие в том, что агрессия должна входить в юрисдикцию суда.
Indian aggression will have disastrous consequences. Индийская агрессия будет иметь катастрофические последствия.
It was regrettable, however, that racism, racial discrimination, xenophobia, colonialism and foreign aggression and occupation continued to exist. Однако, к сожалению, такие явления, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия, колониализм и иностранная агрессия и оккупация, по-прежнему существуют.
Past experiences have proved those truths, and this aggression will be no exception. Опыт прошлых лет уже доказал эти истины, и нынешняя агрессия исключением не станет.
The absence of stability in the Middle East and the ensuing continued aggression and escalation will inevitably harm the interests of those parties. Отсутствие стабильности на Ближнем Востоке и непрекращающаяся агрессия и эскалация в конечном итоге неизбежно нанесут ущерб интересам и этих сторон.
There, too, we find that military aggression does not spare civilians. Там тоже происходит вооруженная агрессия, которая не щадит мирных граждан.
We are also concerned over the implications of the new aggression for the whole region. Мы также обеспокоены в связи с последствиями, которые эта новая агрессия будет иметь для всего региона.
The continuing aggression directed at its staff is truly deplorable. Продолжающаяся агрессия, направленная против его персонала, заслуживает решительного осуждения.
The real issue at stake, therefore, was Eritrea's aggression. Поэтому проблемой, которая действительно нуждается в обсуждении, является агрессия со стороны Эритреи.
These three factors are foreign aggression, internal armed rebellion and unaccountable Government. Эти три фактора - иностранная агрессия, внутренние военные мятежи и неподотчетное правительство.
Yet, this aggression was stopped by the might of coalition forces and the will of the United Nations. Однако эта агрессия была остановлена за счет мощи сил коалиции и благодаря воле, проявленной Организацией Объединенных Наций.
That aggression took place in the heart of Lebanese territory, against Lebanese sovereignty and against Syria. Эта агрессия осуществлялась в глубине ливанской территории и была нацелена против суверенитета Ливана и Сирии.
Any violation of our territory, any aggression, will be met by a firm and fierce response. Любое нарушение целостности нашей территории, любая агрессия встретят твердый и сильный отпор.
Several phases of aggression are listed in article 16. Агрессия включает несколько фаз, перечисленных в статье 16.
There must be no further repetitions of such aggression. Такая агрессия никогда не должна повториться.
For example, aggression in any form constitutes a "serious breach" in itself. Например, агрессия в любой форме сама по себе является «серьезным нарушением».
The aggression is the principal obstacle to the quest for a political solution, and it undermines the political process. Эта агрессия является главным препятствием на пути к политическому урегулированию и подрывает политический процесс.
This aggression has further deteriorated the relations between India and Pakistan. Эта агрессия привела к дальнейшему ухудшению отношений между Индией и Пакистаном.
There are also unilateral boycott policies and imposition of unjust sanctions, even aggression, under the pretext of so-called international legitimacy. Кроме того, имеет место политика одностороннего бойкота, а также введение несправедливых санкций и даже агрессия, которые осуществляются под предлогом так называемой международной законности.