Английский - русский
Перевод слова Aggression
Вариант перевода Нападению

Примеры в контексте "Aggression - Нападению"

Примеры: Aggression - Нападению
She has repeatedly expressed her fear of further aggression from him. Ребенок постоянно боится подвергнуться нападению с его стороны.
There is proof that shows that United Nations facilities were also the victims of that aggression. Есть доказательства того, что объемы Организации Объединенных Наций также подверглись этому нападению.
The HR Committee expressed concern that many human rights defenders had been subjected to harassment, intimidation and aggression and had been forbidden by the security services to hold demonstrations. КПЧ был обеспокоен тем, что многие правозащитники подвергались преследованиям, запугиванию и нападению и что органы безопасности запретили им проводить свои мероприятия.
It was allowed to proceed on its way only at 0800 hours. On its way back, it was again subjected to aggression and provocation by the personnel of the same patrol, who detained it and its crew until 1405 hours. Судну было разрешено продолжать следовать своим курсом только в 08 ч. 00 м. На обратном пути судно вновь подверглось нападению и провокациям со стороны военнослужащих того же патруля, которые задержали его и судовую команду до 14 ч. 05 м.
The Special Rapporteur is aware that these points are difficult to prove in practice and make it easy for the mercenary to elude such classification while the party victim of the aggression finds itself deprived of the right of punishment or legitimate reparation; Специальный докладчик осознает, что наличие этих признаков трудно проверить на практике, что позволяет наемникам ускользать от дачи им такой квалификации, в то время как подвергшаяся нападению сторона лишается законных прав на применение мер наказания и получение возмещения;
It was reported that 109,000 innocent people were killed and 118,600 were sent to prison in a just few months from July 1949 until spring 1950, the period when the US was preparing the aggression to the north while stepping up the fascist campaign. Согласно сообщениям, всего за несколько месяцев с июля 1949 года до весны 1950 года, когда США готовились к нападению на северные районы и наращивали свою фашистскую кампанию, были убиты 109000 ни в чем не повинных людей, а 118600 человек были отправлены в тюрьмы.
The fact that Hiroshima suffered an atomic attack will not write off Japan's crimes of aggression. Тот факт, что Хиросима подверглась атомному нападению, не спишет со счета японские агрессивные преступления.
During the NATO aggression, civilian targets most frequently came under attack. В ходе агрессии НАТО нападению чаще всего подвергались гражданские цели.
No army from a SADC member country would have been brought into my country without the consent of the legitimate Government had the Democratic Republic of the Congo not been attacked, suffered aggression and been invaded. Ни одна армия государств-членов САДК не смогла бы быть направлена в мою страну без согласия со стороны законного правительства, если бы Демократическая Республика Конго не подверглась бы нападению, агрессии и вторжению.
If Eritrea alleges an invasion by Ethiopia or aggression by Djibouti, as it has done, then it has an international obligation and responsibility to cooperate with the United Nations to establish the facts. Если Эритрея, как она утверждает, подверглась нападению со стороны Эфиопии или агрессии со стороны Джибути, то на нее возлагается международное обязательство и обязанность сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в установлении всех фактов.
Fourth, the treaty should also embody a clear definition of the assistance that non-nuclear-weapon States are entitled to receive if they are subjected to nuclear attack or a threat of aggression by nuclear weapons. в-четвертых, договор должен содержать также четкое определение той помощи, которую неядерные государства вправе получить в том случае, если они подверглись ядерному нападению или угрозе агрессии с применением ядерного оружия.
Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. Агрессия и насилие достигли такого уровня, что посольство Никарагуа в Коста-Рике было подвергнуто нападению с применением взрывчатки.
If any of the signatory countries suffer aggression all the others would immediately demand that the aggressor withdraws. Если одна из подписавшихся стран подвергнется нападению, то все прочие немедленно потребуют от виновного прекратить агрессию.
We recall the aggression carried out against Omdurman on 12 May 2008: a few days prior to the attack, Chad complained to the Security Council in order to pre-emptively cover it up. Мы напоминаем об агрессии, совершенной 12 мая 2008 года в отношении Омдурмана: за несколько дней до этого нападения Чад направил Совету Безопасности жалобу для того, чтобы предварительно обеспечить этому нападению надуманный предлог.
(a) In the morning of 26 March 1997, the Garora and Etereba areas in eastern Sudan were subjected to an act of rank aggression launched from within Eritrean territory; а) утром 26 марта 1997 года районы Гароры и Этеребы в восточной части Судана были подвергнуты нападению с эритрейской территории, являющемуся по своему характеру актом агрессии;
Nonetheless, in 1974 the General Assembly adopted by consensus a Definition of Aggression, which is practically confined to armed aggression, namely, the equivalent of an armed attack (see supra 13). Тем не менее в 1974 году Генеральная Ассамблея приняла консенсусом Определение агрессии, которое практически ограничивается вооруженной агрессией, по сути эквивалентной вооруженному нападению (см. выше 13).