In recent months, there had been a renewed outbreak of aggression by Taliban forces against the civilian population living in the northern region of Afghanistan. |
За последние месяцы возобновилась агрессия вооруженных сил талибов против гражданского населения, проживающего в северной части Афганистана. |
This assurance is available whether this aggression takes place with nuclear or other weapons. |
Эта гарантия действует независимо от того, совершается ли эта агрессия с помощью ядерного или иного оружия. |
It has been said that aggression is only when one party attacks another. |
Говорят, что агрессия - это понятие, которое применимо только тогда, когда одна сторона нападает на другую. |
The cycle of violence and the continuing military aggression involving indiscriminate and disproportionate use of force, often deadly, was reprehensible. |
Непрекращающееся насилие и вооруженная агрессия с беспорядочным и несоразмерным применением силы, зачастую приводящим к фатальным последствиям, заслуживают осуждения. |
That aggression caused large-scale damage, costing more than $2 billion. |
Эта агрессия нанесла огромный урон, стоимость которого составила более 2 млрд. долл. США. |
Similarly, Cuba is faced with radio aggression equally with subversive goals from the territory of the United States. |
Аналогичным образом, с преследованием сходных подрывных целей, с территории Соединенных Штатов в отношении Кубы осуществляется также агрессия радиоэлектронного характера. |
While it is possible that the bites were attributable to other species, intraspecific aggression, including facial biting, is very common among predators. |
Хотя укусы, возможно были нанесены другими видами, всё же внутривидовая агрессия распространена среди хищников. |
And some wars of aggression have recently been stopped or curtailed because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations. |
Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора. |
The aggression committed against the Serbian residents of the village of Silovo is a case in point. |
Агрессия против сербов, проживающих в деревне Силово, лишь подтверждает эту позицию. |
The aggression had been the act of a professional, well-armed and well-trained army that had received foreign assistance. |
Агрессия была совершена хорошо обученной и вооруженной профессиональной армией, получающей помощь из-за границы. |
It's a free-will community, in which different people, attitudes and methods are appreciated; only violence, aggression and discrimination are unacceptable. |
Молодежное Правозащитное Движение - это свободное сообщество, где ценятся разные люди, позиции и методы; неприемлемы только насилие, агрессия и дискриминация. |
Which is to say, extremely angry subject will show aggression even if the aggression cue is absent. |
В предшествующие дни одна из высокоранжированных самок становится агрессивной, хотя её агрессия и не направлена на бывшую альфа-самку. |
But whether aggression short of war is included in or excluded from the definition, one thing is clear: in essence, a war of aggression is indeed a punishable crime. |
Однако независимо от того, будет ли агрессия, не достигающая порога войны, включена в определение или исключена из него, ясно одно: по существу, агрессивная война действительно является наказуемым преступлением. |
The non-aggression principle (or NAP; also called the non-aggression axiom, the anti-coercion, zero aggression principle or non-initiation of force) is an ethical stance asserting that aggression is inherently wrong. |
Принцип ненападения (также называемый аксиома ненападения, принцип непринуждения, принцип отсутствия агрессии, принцип отказа от инициации насилия, сокр. англ. NAP) - этическая позиция, утверждающая, что «агрессия» по своей сути нелегитимна. |
The world has yet to explicitly condemn Eritrea for its aggression, while it has not been silent when aggression has been committed in Europe and Asia, let alone compel Eritrea to leave territories it had taken by force. |
Мир еще не высказал прямого осуждения в адрес Эритреи за совершенную ею агрессию, хотя он не молчал, когда агрессия совершалась в Европе и Азии; а уж о том, чтобы он заставил Эритрею уйти с территорий, захваченных ею силой, пока не идет и речи. |
In his 1924 German-language article, he noted that "defense and aggression in the hen is accomplished with the beak". |
В 1924 году с своей статье на немецком языке статьи, он отметил, что «оборона и агрессия у кур осуществляется клювом». |
And the result has been just the same as in William Muir's experiment: aggression, dysfunction and waste. |
Но мы получаем тот же результат, что и Уильям Мьюир в своём эксперименте: агрессия, сбои в работе и напрасные потери. |
Norway was not convinced that crimes of aggression could be dealt with in a non-politicized way by the court. |
Норвегия не уверена в том, что суд сможет рассматривать такие преступления, как агрессия, без привнесения политических элементов. |
But when Eritrean aggression is foiled, its prevarication takes its place with the intention of hoodwinking the international community. |
Однако, когда эритрейская агрессия была сорвана, Эритрея начала хитрить и изворачиваться, надеясь ввести международное сообщество в заблуждение. |
People do not even have the right to criticize what they see as "foreign aggression and occupation". |
Кроме того, там запрещается критиковать положение, расцениваемое населением как "иностранная агрессия и оккупация". |
He urges you to perform the duties assigned to you under the Charter by halting this unwarranted aggression and ensuring that it does not recur. |
Он настоятельно призывает Вас выполнить свои уставные обязанности, добившись, чтобы неоправданно ведущаяся агрессия была прекращена и более не повторялась. |
Can such widely differing types of behavior honestly be subsumed under the single heading of aggression? |
По правде говоря, как можно столь разные типы поведения объединять под единственным заголовком «агрессия»? |
It is futile to try to hoodwink others or to engage in duplicity to change the reality that the Eritrean aggression continues. |
Напрасны попытки ввести в заблуждение других или вести двойную игру, с тем чтобы скрыть тот реальный факт, что эритрейская агрессия продолжается. |
The emerging syndrome of complete permissiveness that developed led to a rampage on the night of 8 August, when aggression was unleashed on South Ossetia. |
Формировавшийся таким образом комплекс вседозволенности вышел из-под всякого контроля в ночь на 8 августа, когда началась агрессия против Южной Осетии. |
Your aggression is likely related to past trauma. |
Ваша агрессия, похоже, вызвана пережитым шоком. |