Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода Во второй половине дня

Примеры в контексте "Afternoon - Во второй половине дня"

Примеры: Afternoon - Во второй половине дня
He said that the incidents which had taken place that afternoon in a region of the capital, as well as the recent hijackings of Cuban vessels, were part of a United States plan. Фидель Кастро подтвердил, что инциденты, происшедшие во второй половине дня в одном из районов столицы, и недавно имевшие место случаи захвата кубинских судов являются частью плана Соединенных Штатов.
The Debian team will also attend this conference and Chris Halls will give an introduction to the process of building packages for Debian on Thursday afternoon. Команда Debian также приглашена участвовать в конференции, и Крис Холлз (Chris Halls) в четверг во второй половине дня прочтёт вводную лекцию о сборки пакетов в Debian.
The Carysfort arrived in Buzzard's Bay that afternoon but managed to strike rocks-twice; however, neither incident was serious, and the fleet proceeded up the Acushnet River toward New Bedford and Fairhaven. Войдя в Баззард-бей во второй половине дня, Carysfort дважды коснулся грунта; к счастью для него, инцидент не был серьезным, и конвой продолжал втягиваться в устье реки Акушнет, в сторону Нью-Бедфорд и Фэрхейвен.
The opening session on Wednesday afternoon was preceded by a field trip organized by Industry Canada to the Chrysler-Bramalea Plant near Toronto which provided an excellent example of a voluntary initiative in action. Открытию Совещания во второй половине дня в среду предшествовала поездка на предприятие компании Крайслер-Бремэли близ Торонто, организованное Ассоциацией промышленности Канады, которая наглядно продемонстрировала действие добровольной инициативы на практике.
He therefore wondered whether the Chairman expected to obtain the necessary information at the meeting he was to have that afternoon with the High Commissioner for Human Rights. Поэтому он спрашивает Председателя, рассчитывает ли тот получить необходимую информацию при встрече, которую он проведет во второй половине дня с Верховным комиссаром по правам человека.
He himself had taken the initiative to transmit such a list to the Permanent Mission of Albania, which was due to present its combined initial to fourth periodic reports at that afternoon's meeting. Сам он выступил с инициативой относительно направления такого перечня Постоянному представительству Албании, которая должна была представить свой сводный доклад, включающий в себя с первого по четвертый периодические доклады, на сегодняшнем заседании во второй половине дня.
During the afternoon of August 16, officials issued a mandatory evacuation order for residents in St. Joseph Peninsula State Park and Stone State Park on Cape San Blas in Gulf County, Florida. Во второй половине дня 16 августа 2009 года власти объявили об обязательной эвакуации жителей парков полуострова Сент-Джозеф и мыса Сан-Блас в округе Галф, штат Флорида.
2.7 On the afternoon of 27 September 2002, the author and his relatives were transferred to the facilities of the Investigative Gendarmerie in the Le Plateau district of Abidjan. 2.7 Во второй половине дня 27 сентября 2002 года автор и его близкие были переведены в дежурную часть оперативно-розыскной жандармерии, расположенной в квартале Плато в городе Абиджан.
Parties had furthermore been invited to take advantage of an offer to have a private consultation with the Compliance Committee members during the afternoon of 11 October 2012; however, none of the attending Parties had done so. Кроме того, Сторонам было предложено провести частную консультацию с членами Комитета по вопросам соблюдения во второй половине дня 11 октября 2012 года; однако ни одна из присутствовавших на совещании Сторон этим предложением не воспользовалась.
Either during the afternoon of the same day, or the next morning, Delgado bought a.-caliber Smith & Wesson Model 31-1 revolver and 500 rounds of ammunition. Во второй половине дня З декабря, или утром 4 декабря, Дельгадо купил револьвер. калибра компании Llama и 500 патронов.
By the afternoon of Monday 6 September, the entire South Island rail network had reopened with the exception of the Main North Line between Rangiora and Addington. В понедельник, 6 сентября, во второй половине дня железнодорожное сообщение на всём Южном острове было восстановлено, кроме участка Главной северной линии между Рангиорой и Аддингтоном.
It is envisaged that the Committee of the Whole will conclude its work at its afternoon meeting on Thursday, 19 February 2009, with the adoption of its report. Планируется, что Комитет полного состава завершит свою работу на заседании во второй половине дня в четверг, 19 февраля 2009 года, принятием своего доклада.
It was further decided that, if necessary, consideration of agenda item 4 would also be resumed on Thursday afternoon and Friday morning. Бюро постановило далее, что при необходимости рассмотрение пункта 4 повестки дня будет также продолжено во второй половине дня в четверг и в первой половине дня в пятницу.
She would welcome more information on the meeting with the representatives of the OHCHR field office in Bosnia and Herzegovina scheduled for that afternoon and the procedure for its organization. Выступающая хотела бы получить более подробную информацию о встрече с представителями отделения УВКПЧ в Боснии и Герцеговине, которая должна состояться сегодня во второй половине дня, и о процедуре ее организации.
The report on UNPROFOR would be submitted for processing that afternoon, and the Fifth Committee would have at least two or three reports available to it by the following week. Доклад о СООНО будет представлен для публикации сегодня во второй половине дня, а к следующей неделе Пятому комитету будут представлены, по крайней мере, два или три доклада.
In the same afternoon, the General Assembly will also take up agenda item 162, entitled "Proclamation of 7 December as International Civil Aviation Day". В тот же день, во второй половине дня Генеральная Ассамблея также рассмотрит пункт 162 повестки дня, озаглавленный "Провозглашение 7 декабря Международным днем гражданской авиации".
It was unfortunate that, during the previous afternoon's discussion with a State party, members of the Committee had disputed a statement made in the concluding observations. Вызывает сожаление тот факт, что в ходе предыдущей дискуссии с государством-участником, состоявшейся во второй половине дня, члены Комитета ставили под сомнение заявление, содержащееся в заключительных замечаниях.
Participants may enjoy a free afternoon and then a guided visit to the old city centre, to see how policies for its revival are implemented. Участники будут располагать свободным временем во второй половине дня и затем смогут посетить в сопровождении экскурсовода центр старого города, непосредственно убедиться, как проводится политика его возрождения.
In the case of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, NGOs intervene at each pre-sessional working group as well as during the first afternoon meeting of each session. Что касается Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, то НПО принимают участие в предсессионных заседаниях рабочей группы, а также в первом заседании каждой сессии, проводящемся во второй половине дня.
On the afternoon of Friday, in addition to final speakers in the debate, the Assembly would adopt the final document or documents. На заседании в пятницу во второй половине дня, помимо заслушания последних выступающих в прениях, Ассамблея примет заключительный документ или документы.
Reportedly, following the statement of the afternoon of 8 June, Dr. Kaur was approached by a person who identified herself as a "very senior Government official of India" in the Palais des Nations building in Geneva, and was verbally threatened with retaliation. Сообщается, что после ее заявления, которое она сделала во второй половине дня 8 июня, в здании Дворца Наций в Женеве к ней подошла женщина, которая представилась "высокопоставленным сотрудником правительства Индии" и стала угрожать ей возмездием.
On the afternoon of 24 May, von Bock had thrown four divisions, of Reichenau's 6th Army, against the Belgian IV Corps position at the Kortrijk area of the Leie during the Battle of the Lys (1940). 24 мая, во второй половине дня, фон Бок бросил 4 дивизии 6-й армии Рейхенау против позиций бельгийского 4-го корпуса около Кортрейка на реке Лис.
The High Commissioner will participate in a panel discussion A panel discussion on the subject of UNHCR's role in support of the inter-agency collaborative response to internally displaced persons will be held on the afternoon of Monday 3 October. Во второй половине дня в понедельник, З октября, состоится групповая дискуссия по вопросу о роли УВКБ в межучрежденческих совместных усилиях, предпринимаемых в поддержку внутренних перемещенных лиц.
On your wish, we will fill in your afternoon hours with cultural program after the language classes. We will show you the evening and night life of the city and arrange a massive entertainment program at the weekends. Во второй половине дня, вечером и по выходным дням мы предложим Вам экскурсии по городу, в музеи, посещение театров, ночных клубов и так далее.
At the beginning of the afternoon sessions the remaining comments from the floor on the morning session were addressed. В начале заседания, проведенного во второй половине дня, были рассмотрены оставшиеся замечания участников, выступавших с места в ходе заседания, состоявшегося в первой половине дня.