Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода Во второй половине дня

Примеры в контексте "Afternoon - Во второй половине дня"

Примеры: Afternoon - Во второй половине дня
The week was composed of afternoon seminars organized by UNESCO on the following themes: Women's rights; Women and war; and Women and micro-finance as a tool for development. В течение этой недели во второй половине дня ЮНЕСКО проводила семинары по следующим темам: права женщин; положение женщин и война; и положение женщин и микрофинансирование как инструмент развития.
The Working Group took up the sub-item at its sixth meeting, on the afternoon of Wednesday, 30 April, and continued its deliberations at its seventh meeting, on the morning of Thursday, 1 May. Рабочая группа приступила к рассмотрению этого подпункта на своем 6-м заседании в среду во второй половине дня, 30 апреля, и продолжила обсуждения на своем 7-м заседании в четверг утром, 1 мая.
At the sixth meeting of the Working Group, on the afternoon of Wednesday, 30 April, a number of Parties expressed concern about the date of the next meeting of the Working Group, which had been scheduled to take place from 3 to 7 November 2003. На 6-м заседании Рабочей группы в среду во второй половине дня, 30 апреля, ряд Сторон выразили обеспокоенность в связи со сроками проведения следующей сессии Рабочей группы, которая запланирована на 3-7 ноября 2003 года.
The draft decision developed by the informal working group was taken up by the Open-ended Working Group at its ninth meeting, on the afternoon of Friday, 2 May, which considered also the report of the informal working group. Проект решения, разработанный неофициальной рабочей группой, был принят к рассмотрению на 9-м заседании во второй половине дня в пятницу, 2 мая, Рабочей группой открытого состава, которая рассмотрела также доклад неофициальной рабочей группы.
In preparing this draft text, the co-chairs introduced the following changes to the draft text reflecting the deliberations of the contact group as at 23 June 2011 afternoon: В ходе подготовки этого проекта текста сопредседатели внесли нижеприведенные изменения в проект текста, которые отражают итоги проходивших в контактной группе обсуждений во второй половине дня 23 июня 2011 года:
The Safety Committee may wish to note that its next session is tentatively scheduled to be held in Geneva from 24-26 August 2009 and in the morning of 27 August 2009 and the afternoon of 28 August 2009. Комитет по вопросам безопасности, возможно, пожелает принять к сведению, что его следующую сессию в предварительном порядке запланировано провести в Женеве 2426 августа 2009 года, а также в первой половине дня 27 августа 2009 года и во второй половине дня 28 августа 2009 года.
At the 4th plenary session, on the afternoon of Friday, 27 June 2008, the Conference elected the following persons from the five United Nations regional groups to serve as members of the Compliance Committee: На своем 4-м пленарном заседании во второй половине дня в пятницу, 27 июня 2008 года, Конференция избрала следующих лиц из пяти региональных групп Организации Объединенных Наций в качестве членов Комитета по соблюдению:
The Safety Committee noted that its next meeting would be held from 24 to 28 August 2009, with a session of the Administrative Committee intervening on the afternoon of 27 August and the morning of 28 August. Комитет по вопросам безопасности принял к сведению, что его следующая сессия состоится 24-28 августа 2009 года, отчасти параллельно с сессией Административного комитета, которая будет проведена во второй половине дня 27 августа и в первой половине дня 28 августа.
The Committee's regular session will, therefore, formally begin on Wednesday, 13 June at 10:00. The Committee will approve the draft report of this year's session on the afternoon of Friday, 15 June. З. Таким образом, очередная сессия Комитета официально откроется в среду, 13 июня, в 10 час. 00 мин. Комитет утвердит проект доклада о работе сессии нынешнего года во второй половине дня в пятницу, 15 июня.
At the current session the Committee would consider the reports of only three States parties and, for the first time ever, would hold private meetings with NGOs and other relevant bodies on the afternoon prior to the consideration of each State party report. На текущем заседании Комитет рассмотрит доклады только трех государств-участников и впервые проведет закрытые заседания с НПО и другими органами во второй половине дня до обсуждения докладов государств-участников.
He recalled that the NRMM group intended to organize a start-up meeting on 16 May 2003 at the EC Joint Research Centre in Ispra, Italy, and a second meeting after the next proper session of GRPE, during the afternoon of Friday 23 May 2003. Он напомнил, что группа по НДМТ намерена организовать первоначальное совещание 16 мая 2003 года в Совместном испытательном центре ЕС в Испре, Италия, а второе совещание после следующей сессии самой GRPE, а именно в пятницу, 23 мая 2003 года, во второй половине дня.
The panel discussions on "Technology and climate change" and on "Mitigation of climate change: policies and their impacts" will be held in parallel during the afternoon of Thursday, 16 December. Дискуссии в группах по теме: "Технология и изменение климата" и по теме: "Предотвращение изменения климата: политика и ее воздействие" состоятся параллельно во второй половине дня в четверг, 16 декабря.
(c) A closing meeting on the afternoon of Friday, 9 October, to close the first part of the session and prepare for the resumed session. с) последнее заседание во второй половине дня в пятницу, 9 октября, для закрытия первой части сессии и подготовки к возобновляемой сессии.
On the afternoon of 7 September and the morning of 8 September, the Conference held the second set of meetings, which included presentations by a panel of speakers from round tables 1 and 2 followed by interactive discussions. Во второй половине дня 7 сентября и в первой половине дня 8 сентября был проведен второй этап заседаний Конференции, который включал в себя выступления группы участников совещаний за круглым столом 1 и 2, после чего последовали интерактивные обсуждения.
To be held on Friday afternoon, 6 June 2008, from 2.30 p.m. till 5.30 p.m. The agenda of the meeting will be prepared by the EFV secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. Будет проводиться во второй половине дня в пятницу, 6 июня 2008 года, с 14 час. 30 мин. до 17 час. 30 мин. Повестка дня совещания будет подготовлена секретариатом группы по ЭТС и распространена среди членов группы перед совещанием.
Also decides to hold an informal interactive hearing on the afternoon of 4 October with representatives of civil society, including representatives of non-governmental organizations and the private sector, to be chaired by the President of the General Assembly; постановляет также провести во второй половине дня 4 октября неофициальное интерактивное слушание с участием представителей гражданского общества, включая представителей неправительственных организаций и частного сектора, под председательством Председателя Генеральной Ассамблеи;
(a) The six meetings would each have 25 speaking slots, with the exception of the afternoon meeting on Tuesday, 24 October, which would have 60 slots; а) шесть заседаний будут поделены на 25 отрезков времени для выступлений, за исключением заседания во второй половине дня во вторник, 24 октября, которое будет поделено на 60 отрезков времени;
Items 2b and 2c will be introduced on Tuesday morning, a more in-depth discussion will take place on Wednesday afternoon and then, after this discussion, the Working Party will make its decisions. будут представлены в первой половине дня во вторник, их более углубленное обсуждение состоится во второй половине дня в среду, и затем после их обсуждения Рабочая группа примет свои решения.
Afternoon crew interviewed him last night but he was in no fit state. Во второй половине дня команда опрашивала его о прошедшей ночи, но он был не в состоянии отвечать.
Afternoon sessions were devoted to presentations by former participants and to discussions of their experience in the application of their knowledge in their respective institutions, the impact on curriculum development, their needs and possible changes in the course programme, as well as to drafting recommendations. Заседания во второй половине дня были посвящены докладам бывших участников курсов и обсуждению опыта применения ими полученных знаний в родных организациях, влияния курсов на разработку учебных планов, потребностей бывших участников и возможных изменений в программе курсов, а также выработке рекомендаций.
Where were you Saturday afternoon? Где вы были в субботу во второй половине дня?
I arrived Tuesday afternoon. Я пришел во вторник во второй половине дня.
6 (afternoon mean) 6 (среднее значение во второй половине дня)
AC. on Thursdays afternoon. АС. - по четвергам во второй половине дня
It was late afternoon... Во второй половине дня...