Kim Il-chol, 80, an admiral and vice-minister for the armed forces, was removed from his post in May. |
Ким Ир Чхоль, 80 лет, адмирал и вице-министр вооруженных сил, был смещен со своего поста в мае. |
Made lieutenant in 1739, he participated in the 1741 expedition against Cartagena, serving on the frigate Norfolk, under his uncle and future admiral, Captain Thomas Graves. |
Стал лейтенантом в 1739 году, участвовал в экспедиции 1741 года против Картахены, служил на линейном корабле третьего ранга HMS Norfolk (80), (капитан Томас Грейвз, его дядя и будущий адмирал). |
Sir John Forster Woodward, 81, British military officer, Royal Navy admiral (Falklands War). |
Вудвард, Джон Форстер (81) - британский адмирал, командующий соединением военно-морских сил во время Фолклендской войны. |
Samuel Graves's cousin Thomas, Captain Graves's son and also future admiral, served alongside him on the third-rate ship-of-the-line Norfolk. |
Его двоюродный брат Томас Грейвз, сын капитана Грейвза, также будущий адмирал, служил вместе с ним на Norfolk. |
This is who the admiral was afraid of? |
Это та, кого боялся адмирал? |
It's the admiral of the 7th fleet, no doubt. |
Без всякого сомнения это адмирал 7-го флота |
How can I be an admiral without my cap? |
Ну и какой я адмирал без фуражки? |
What did admiral Farragut say at Mobile bay last August? |
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил? |
Does the admiral know what happened? |
Не адмирал знаете, что случилось? |
The admiral is currently on the hit list of both Boko Haram and the Aryan Nation. |
В настоящее время адмирал в чёрном списке "Боко Харам" и "Арийской нации". |
For his arduous services the admiral commanding asked Major Heywood to "receive his grateful acknowledgements." |
В знак признания энергичной службы Хейвуда командующий адмирал просил его «принять его благодарные признания». |
Augusto Hamann Rademaker Grünewald (11 May 1905 - 13 September 1985) was an admiral, of German and Danish descent, in the Brazilian navy. |
Augusto Hamann Rademaker Grünewald; 11 мая 1905, Рио-де-Жанейро - 13 сентября 1985, там же) - бразильский военный и государственный деятель, адмирал флота. |
The Princessa and Bougainville's Auguste at one point were close enough that the French admiral considered a boarding action; Drake managed to pull away, but this gave Bougainville the chance to target the Terrible. |
Princessa и Auguste Бугенвиля одно время были так близко, что французский адмирал подумывал об абордаже; Дрейку удалось оттянуться, но это дало Бугенвилю возможность нацелиться на Terrible. |
But where, admiral, where? |
Но куда, адмирал, он делся? |
Karl Leo Schultz is a United States Coast Guard admiral and the 26th Commandant of the U.S. Coast Guard. |
Карл Лео Шульц - адмирал Береговой охраны США, в настоящее время 26-й комендант Береговой охраны США. |
John Sidney "Jack" McCain Jr. (January 17, 1911 - March 22, 1981) was a United States Navy admiral, who served in conflicts from the 1940s through the 1970s, including as the Commander, United States Pacific Command. |
Джон Сидни «Джек» Маккейн-младший (17 января 1911 - 22 марта 1981) - адмирал ВМС США, участник вооружённых конфликтов с 1940-х по 1970-е годы, командующий Тихоокеанским командованием ВС США. |
Luis González de Ubieta y González del Campillo (1899 - 1950) was an admiral of the Spanish Republican Navy during the Spanish Civil War. |
Луис Гонсалес де Убиета и Гонсалес дель Кампильо (исп. Luis González de Ubieta y González del Campillo, 1899-1950) - адмирал флота республиканской Испании в годы гражданской войны в Испании. |
Why, hello, there, Admiral. |
А, Адмирал, привет, что здесь делаешь. |
Admiral Fitzwallace thought you might find it reassuring. |
Адмирал Фитцуоллес думал, что вы могли бы найти это обнадеживающим. |
Admiral, they've endured generations of sympathy and promises. |
Адмирал, для них это тянется из поколения в поколение - годы "сочувствия" и обещаний. |
Everything is going exactly as you predicted, Admiral. |
Все идет в точности так, как вы и предсказывали, адмирал. |
I suggest that you ask your friend the Cardassian liaison, Admiral. |
Я думаю, Вам лучше спросить Вашего друга, кардассианского офицера по связи, адмирал. |
Admiral, for those catching up... |
Адмирал, для тех, кто не в курсе... |
It's an honor, admiral. |
Это честь познакомиться с Вами, адмирал. |
I've got every admiral on my back. |
Каждый адмирал требует от меня доклада о случившемся. |