Английский - русский
Перевод слова Admiral
Вариант перевода Адмирал

Примеры в контексте "Admiral - Адмирал"

Все варианты переводов "Admiral":
Примеры: Admiral - Адмирал
Kim Il-chol, 80, an admiral and vice-minister for the armed forces, was removed from his post in May. Ким Ир Чхоль, 80 лет, адмирал и вице-министр вооруженных сил, был смещен со своего поста в мае.
Made lieutenant in 1739, he participated in the 1741 expedition against Cartagena, serving on the frigate Norfolk, under his uncle and future admiral, Captain Thomas Graves. Стал лейтенантом в 1739 году, участвовал в экспедиции 1741 года против Картахены, служил на линейном корабле третьего ранга HMS Norfolk (80), (капитан Томас Грейвз, его дядя и будущий адмирал).
Sir John Forster Woodward, 81, British military officer, Royal Navy admiral (Falklands War). Вудвард, Джон Форстер (81) - британский адмирал, командующий соединением военно-морских сил во время Фолклендской войны.
Samuel Graves's cousin Thomas, Captain Graves's son and also future admiral, served alongside him on the third-rate ship-of-the-line Norfolk. Его двоюродный брат Томас Грейвз, сын капитана Грейвза, также будущий адмирал, служил вместе с ним на Norfolk.
This is who the admiral was afraid of? Это та, кого боялся адмирал?
It's the admiral of the 7th fleet, no doubt. Без всякого сомнения это адмирал 7-го флота
How can I be an admiral without my cap? Ну и какой я адмирал без фуражки?
What did admiral Farragut say at Mobile bay last August? Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил?
Does the admiral know what happened? Не адмирал знаете, что случилось?
The admiral is currently on the hit list of both Boko Haram and the Aryan Nation. В настоящее время адмирал в чёрном списке "Боко Харам" и "Арийской нации".
For his arduous services the admiral commanding asked Major Heywood to "receive his grateful acknowledgements." В знак признания энергичной службы Хейвуда командующий адмирал просил его «принять его благодарные признания».
Augusto Hamann Rademaker Grünewald (11 May 1905 - 13 September 1985) was an admiral, of German and Danish descent, in the Brazilian navy. Augusto Hamann Rademaker Grünewald; 11 мая 1905, Рио-де-Жанейро - 13 сентября 1985, там же) - бразильский военный и государственный деятель, адмирал флота.
The Princessa and Bougainville's Auguste at one point were close enough that the French admiral considered a boarding action; Drake managed to pull away, but this gave Bougainville the chance to target the Terrible. Princessa и Auguste Бугенвиля одно время были так близко, что французский адмирал подумывал об абордаже; Дрейку удалось оттянуться, но это дало Бугенвилю возможность нацелиться на Terrible.
But where, admiral, where? Но куда, адмирал, он делся?
Karl Leo Schultz is a United States Coast Guard admiral and the 26th Commandant of the U.S. Coast Guard. Карл Лео Шульц - адмирал Береговой охраны США, в настоящее время 26-й комендант Береговой охраны США.
John Sidney "Jack" McCain Jr. (January 17, 1911 - March 22, 1981) was a United States Navy admiral, who served in conflicts from the 1940s through the 1970s, including as the Commander, United States Pacific Command. Джон Сидни «Джек» Маккейн-младший (17 января 1911 - 22 марта 1981) - адмирал ВМС США, участник вооружённых конфликтов с 1940-х по 1970-е годы, командующий Тихоокеанским командованием ВС США.
Luis González de Ubieta y González del Campillo (1899 - 1950) was an admiral of the Spanish Republican Navy during the Spanish Civil War. Луис Гонсалес де Убиета и Гонсалес дель Кампильо (исп. Luis González de Ubieta y González del Campillo, 1899-1950) - адмирал флота республиканской Испании в годы гражданской войны в Испании.
Why, hello, there, Admiral. А, Адмирал, привет, что здесь делаешь.
Admiral Fitzwallace thought you might find it reassuring. Адмирал Фитцуоллес думал, что вы могли бы найти это обнадеживающим.
Admiral, they've endured generations of sympathy and promises. Адмирал, для них это тянется из поколения в поколение - годы "сочувствия" и обещаний.
Everything is going exactly as you predicted, Admiral. Все идет в точности так, как вы и предсказывали, адмирал.
I suggest that you ask your friend the Cardassian liaison, Admiral. Я думаю, Вам лучше спросить Вашего друга, кардассианского офицера по связи, адмирал.
Admiral, for those catching up... Адмирал, для тех, кто не в курсе...
It's an honor, admiral. Это честь познакомиться с Вами, адмирал.
I've got every admiral on my back. Каждый адмирал требует от меня доклада о случившемся.