Английский - русский
Перевод слова Admiral
Вариант перевода Адмирал

Примеры в контексте "Admiral - Адмирал"

Все варианты переводов "Admiral":
Примеры: Admiral - Адмирал
Nothing. -Admiral, I should never have left him. Адмирал, я не должна была бросать его одного!
Admiral, may I suggest that Dr McCoy is correct? Адмирал, я полагаю, что доктор Маккой прав.
Admiral, you'll be trapped. Адмирал, вы окажетесь в ловушке!
I want them sunk, Admiral! Ржание! Место этим негодяям на дне, адмирал!
Tell me, Admiral, how do you enjoy the Navy? Скажите мне, адмирал, вам нравится на флоте?
With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building. Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании.
Admiral Victor Kravchenko, the chief of the Navy staff, argued that the main threat to Russia is the US Navy. Адмирал Виктор Кравченко, руководитель Военно-Морского Штаба, доказывал, что главной угрозой России является Военно-Морской Флот Соединенных Штатов.
In 1555, while Akbar was still a child, the Ottoman Admiral Seydi Ali Reis visited the Mughal Emperor Humayun. Османская империя В 1555 году, когда Акбар был ещё ребёнком, османский адмирал Сейди Али-реис посетил империю Великих Моголов.
Admiral of the Fleet Sir George Rooke (1650 - 24 January 1709) was an English naval officer. Джордж Рук (англ. George Rooke; 1650 (1650) - 24 января 1709) - английский моряк, адмирал флота.
Canada genealogy of Field Marshal, Admiral of the Fleet & Marshal of the R.A.F. Фельдмаршал малайзийской армии, адмирал флота и маршал ВВС.
Admiral Wemyss privately remarked: I look upon the sinking of the German fleet as a real blessing. Однако, английский адмирал Уэмисс заметил: Я смотрю на затопление, как на подлинный дар небес.
In 1797 Admiral Horatio Nelson met with bloody defeat in an attempt to storm the harbour. В 1797 году захватить порт попытался сам адмирал Нельсон, но потерпел поражение.
Admiral, what will happen to the Enterprise? Адмирал, что будет с "Энтерпрайзом"?
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.
Admiral, I apologize for interrupting your deliberations but I have some new evidence I'd like to present. Адмирал, я прошу прощения за то, что прервал ваши размышления, но у меня есть новые доказательства, которые я хочу представить.
Has Admiral Ross - or should I say Bill - arrived yet? Адмирал Росс - или я должен говорить Билл - прибыл уже?
Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить Дефаент на самое опасное задание?
Admiral, with the Cardassians joining us, we have an opportunity to put an end to this war, once and for all. Адмирал, с кардассианцами, присоединившимися к нам, мы имеем возможность положить конец этой войне раз и навсегда.
Are you familiar with something called "Birdsong," Admiral? А вам знакомо что-нибудь с названием "пение птиц", адмирал?
Admiral, there may be a 20th century possibility. Адмирал, быть может, удастся использовать технологию 20 века.
Admiral Kirk, can you hear me? Адмирал Кирк, вы меня слышите?
Admiral Kirk, how do you plead? Адмирал Кирк, что вы ответите на обвинение?
I'm sure the Admiral will recognise the necessity for discipline? Уверен, адмирал признает необходимость дисциплины в любом звене командования?
Admiral, we have enemy ships in Sector 47. Адмирал, в секторе 47 вражеские корабли!
Admiral Halsey's ordering the cruisers to open fire. Адмирал Хасли приказывает крейсерам открывать огонь!