| All you need to know is that the Admiral has a new fighter initiative here. | Тебе только нужно знать, что адмирал предложил создать новый истребитель. |
| Admiral Lee is probably already in the courtyard. | Адмирал должен был уже войти во двор "Столетия". |
| We have no choice, Admiral. | У нас нет выбора, адмирал. |
| Well, I'm sure Admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us. | Ну, я уверена, адмирал Юларен и республиканский флот ищут нас. |
| Admiral, I don't think that we can risk... | Адмирал, я не думаю, что мы можем рисковать... |
| Admiral, I would like to send down a complete away team. | Адмирал, я бы предпочел отправить полную группу высадки. |
| Komack, Admiral, Starfleet Command. | Адмирал Комак, командование Звездного флота. |
| Admiral, sensors indicate a vessel in our area closing fast. | Адмирал, датчики обнаружили корабль, находящийся в нашем районе который быстро приближается. |
| Admiral, the Reliant's commander is signaling. | Адмирал, командир "Уверенного" подает сигнал. |
| I've given you no word to keep, Admiral. | Я не давал вам никакого слова, которое стоило бы сдержать, адмирал. |
| Admiral, if we go by the book, like Lieutenant Saavik, hours could seem like days. | Адмирал, если мы будем придерживаться правил, подобно лейтенанту Саавик, часы могут показаться днями. |
| Admiral Graham instituted a trial programme. | Адмирал Грэм учредил новую испытательную программу. |
| Admiral, Yankee One is on final. | Адмирал, Янки Одни на точке. |
| Admiral, the Alfa's too quick. | Адмирал, "Альфа" идет слишком быстро. |
| No, Admiral, of course not. | Нет, Адмирал, конечно нет. |
| Admiral, receiving transmission from Scarif. | Адмирал, получено сообщение со Скарифа. |
| I don't agree, Admiral. | Я не' не согласится, адмирал. |
| That means the Admiral's around. | Это значит, что Адмирал где-то рядом. |
| Personally, I always felt that Admiral Ackbar was the unsung hero... a strategic military man who led combat ops against the Empire. | Лично я всегда думал, что Адмирал Акбар был невоспетым героем... военный стратег, который проводил операции против Империи. |
| Admiral Ballard, given your roots, I expected a little more from you. | Адмирал Баллард, учитывая ваши корни, я ожидал намного больше от вас. |
| Abort the air strike, Admiral Smith. | Адмирал Смит, отмените воздушный удар. |
| General Ademi, General Strugar and Admiral Jokić have been provisionally released. | Генерал Адеми, генерал Стругар и адмирал Джокич были временно освобождены. |
| Admiral Gupta has arrived to assess Cardassian border movement. | Адмирал Гапта прибыл пронаблюдать, как кардассианцы меняют границы. |
| And you're the only one the Admiral still trusts. | И вы единственная, кому адмирал всё ещё доверяет. |
| "Sail clear" said the Admiral, Gisa... | "Поднять паруса",- сказал мне Адмирал. |