| So what can the Admiral accomplish now? | И на что только адмирал надеется. |
| Where's Admiral Hume and the security detail? | Где находятся адмирал Хьюм и охрана? |
| Admiral, we have enemy ships in Sector 47. | Адмирал, вражеские корабли в Секторе 47! |
| However, the intervening Admiral reminds Nelson, in case he ever commands the squadron, about the fate of Admiral Bing, who was shot for violating the regulations of the Admiralty. | Однако вмешавшийся адмирал напоминает Нельсону, на случай если тот когда-нибудь будет командовать эскадрой, о судьбе адмирала Бинга, расстрелянного за нарушение уставов адмиралтейства. |
| On Galactica, Admiral Adama reflects on Cain's legacy and proposes a posthumous commendation for Kendra Shaw, over his son's protests that she and other members of Admiral Cain's crew "butchered innocent civilians". | На «Галактике», адмирал Адама размышляет о наследии Кейн и предлагает посмертно почтить Кендру Шоу, несмотря на протесты его сына, что она и ей подобные члены экипажа адмирала Кейн «убивают невинных мирных жителей». |
| Admiral, what do we do on a deserted island? | Адмирал, что мы делаем на пустынном острове? |
| I hope you and I don't regret this, Admiral. | Надеюсь, ни Вы, ни я не пожалеем об этом, адмирал. |
| How's that Cardassian virus, Admiral? | Как Ваш кардассианский вирус, адмирал? |
| Do you have any suggestions, Admiral? | У вас есть какие-либо предложения, адмирал? |
| Admiral, what's going to happen to the Enterprise? | Адмирал, что будет с "Энтерпрайзом"? |
| What course, please, Admiral? | Какой курс, пожалуйста, адмирал? |
| Well, Colonel, Admiral, or whatever it is, I'll have to ask you to leave this house, sir. | Полковник, Адмирал, или еще кто-то, я прошу вас покинуть мой дом, сэр. |
| Admiral, Commander Sisko is being incredibly short-sighted. | Адмирал, коммандер Сиско очень не дальновидный! |
| Admiral, are you up-to-date on my communiqués? | Адмирал, вы в курсе моих сообщений? |
| Admiral, does the Benjamin Franklin have permission to shoot down a civilian target? | Адмирал, у "Бенджамина Франклина" есть разрешение сбить гражданскую цель? |
| What do you see, Admiral? | А что видите вы, адмирал? |
| Admiral, if we maintain this course it means death | Адмирал, сохранение прежнего курса означает верную смерть. |
| What can I do for you, Admiral? | Что я могу сделать для вас, адмирал? |
| You attend all battle exercises, Admiral? | Вы присутствовали на всех боевых учениях, адмирал? |
| If it's all the same, Admiral, we'd like to share the risk. | Если это однозначно, адмирал, мы хотели бы рискнуть. |
| Admiral, I've got to take the mains off the line. | Адмирал, мне пришлось отключить главный генератор. |
| Could you use another hand, Admiral? | Вам может понадобиться помощь, адмирал? |
| He assured me that the Admiral hasn't been involved in any classified work since she began teaching at the Academy. | Он уверил меня, что адмирал не принимает участие в секретных операциях с тех пор, как начала преподавать в Академии. |
| This is my Bridge, Admiral, and I'll have you removed, if necessary. | Это мой мостик, адмирал, и я удалю вас отсюда, если придётся. |
| Seven... any relationship involves risk and nobody can guarantee what's going to happen tomorrow... not even an Admiral from the future. | Седьмая... в любых отношениях есть риск, и никто не может гарантировать, что случится завтра... даже адмирал из будущего. |