Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activity - Действий"

Примеры: Activity - Действий
The Executive Director is responsible for this activity. Ожидается, что к концу второго квартала 2003 года будет предложен соответствующий план действий.
There was also an escalation of armed activity in Ganta with LURD dissidents attempting to dislodge government forces near the border with Guinea. Произошла также эскалация военных действий в Ганте, где повстанцы ЛУРД попытались потеснить правительственные силы близ границы с Гвинеей.
Looted assets typically derive from two types of activity, bribery and the embezzlement of state assets. Присвоение активов является обычно результатом двух действий - взяточничества и хищения государственного имущества.
Should this situation occur, the sampling plan should provide the necessary procedure for this type of activity. На этот случай в плане отбора проб должна быть предусмотрена необходимая процедура соответствующих действий.
The IDF has conducted numerous command investigations of operational activity in the course of the Operation. ЦАХАЛ провела многочисленные служебные расследования оперативных действий в ходе операции.
Approximately 19,000 Central Africans are still displaced in the south-eastern Haut-Mbomou and Mbomou regions as a result of LRA activity. В результате действий ЛРА порядка 19000 центральноафриканцев по-прежнему являются перемещенными лицами в юго-восточной части регионов Верхнее Мбому и Мбому.
The reporting period was marked by increased military activity and a continued deterioration in security, which heightened children's vulnerability to conflict-related violations. З. Отчетный период характеризовался усилением военных действий и продолжением ухудшения обстановки в плане безопасности, что повысило уязвимость детей перед нарушениями, связанными с конфликтом.
In Afghanistan and Myanmar, opium poppy cultivation continues to be associated with areas of insurgent activity. В Афганистане и Мьянме культивирование опийного мака по-прежнему неразрывно связано с очагами мятежных действий.
In the past four months, there has been a significant increase in hostile activity emanating from Lebanese territory south of the Litani River. За прошедшие четыре месяца значительно участились случаи враждебных действий, осуществляемых с территории Ливана, к югу от реки Литани.
Given this increase in hostile activity, the upcoming report on the implementation of resolution 1701 must accurately reflect all of these grave incidents. С учетом такой активизации враждебных действий в предстоящем докладе об осуществлении резолюции 1701 должны быть точно отражены все эти серьезные инциденты.
It is the aim of UNEP to develop in all regional seas conventions and action plans regional activity centres that will follow the REMPEC model. Задача ЮНЕП состоит в том, чтобы создать в рамках всех конвенций и планов действий по региональным морям центры региональной деятельности, которые будут следовать модели РЕМПЕК.
In THE PEP Work Plan, the proposed activity is among the priorities for further action. В плане работы ОПТОСОЗ предлагаемый вид деятельности фигурирует в числе приоритетов на предмет дальнейших действий.
An activity can be defined as an element of work performed during the course of action plan implementation. Мероприятие можно определить как элемент работы, выполняемой в ходе реализации плана действий.
Nothing untoward has been uncovered to date and New Zealand will remain vigilant to suspicious activity in this area. На настоящий момент никаких противоправных действий выявлено не было и Новая Зеландия будет продолжать внимательно следить за подозрительной деятельностью в этой области.
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Предварительным условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках программы оказания помощи является наличие обновленного национального плана действий.
It also includes a call for definitive international and national action to combat vulture fund activity. В нем также содержится призыв к осуществлению конкретных действий по борьбе с деятельностью фондов-стервятников на международном и национальном уровнях.
In such cases, information technology is used to improve the efficiency of the organized criminal group in its traditional field of activity. Целью применения ими таких технологий является повышение эффективности действий организованной преступной группы в традиционной для нее сфере.
It requested more information on the national action plan designed to coordinate public and private sector activity in highlighting the needs of children. Делегат Турции обратился с просьбой представить дополнительную информацию, касающуюся национального плана действий, предназначенного обеспечить координацию усилий государственного и частного секторов в целях более широкого освещения проблем детей.
One priority activity for countries should be initiating their national action plans. Одним из приоритетных направлений деятельности для стран должно являться принятие национальных планов действий.
The action plan specified an activity for each identified area of needs. В плане действий конкретно указана деятельность в каждой из сфер, где выявлены потребности.
Immigration and Customs officers operate at the border to detect any suspicious activity by persons entering or leaving Tuvalu. Сотрудники иммиграционной и таможенной служб, работающие в пунктах пересечения границы, занимаются выявлением любых подозрительных действий лиц, въезжающих на территорию Тувалу или покидающих ее.
Any activity undertaken by UNICEF should be designed, implemented and evaluated with the participation of rights holders. Разработка, осуществление и оценка любых действий, предпринимаемых ЮНИСЕФ, должны осуществляться при участии правообладателей.
Criminalization of that activity in the early stages had had a preventive effect. Криминализация таких действий на раннем этапе имела профилактический эффект.
Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication. Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения.
Their cooperation covers several areas of activity, some of which are not directly related to desertification control. Это сотрудничество нацелено на различные сферы действий, некоторые из которых не имеют прямого отношения к борьбе с опустыниванием.