Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activity - Действий"

Примеры: Activity - Действий
An activity has an expected duration, cost, and resource requirements. Постановка проблемы предполагает необходимость для действий.
Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology. Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
The CIP Implementation Plan is currently being updated after four years of activity. После четырех лет осуществления плана действий по защите ключевых объектов инфраструктуры началось его обновление.
Most of the restrictions were imposed on flights attempting to access or overfly East Jebel Marra or areas of military activity. Большинство ограничений налагались на полеты, маршрут которых проходил над восточной частью Джебель-Марры или над районами военных действий.
Most troubling, the wave of anti-Semitic activity had appeared predominately in Europe and the Middle East. Особо глубокую озабоченность вызывает тот факт, что всплеск антисемитских действий пришелся в основном на Европу и Ближний Восток.
Enables or disables the tracing of activity events Включает или отключает трассировку событий, связанных с выполнением действий.
The short-term solitary confinements most frequently occurred because continued stay in the community was found unjustifiable, or to prevent violent behaviour or punishable activity. Самой частой причиной заключения в одиночную камеру на короткий срок была причина, связанная с тем, что длительное нахождение в обществе других заключенных считалось неоправданным или это делалось в целях предупреждения дерзкого поведения заключенного или его действий, влекущих за собой наказание.
Action launcher based on system activity Исполнитель действий согласно системной активности
The evaluation examines every single activity in the action plan. В рамках оценки был проведен анализ хода реализации мероприятий по каждому конкретному направлению, предусмотренному в плане действий.
There are explicit requirements for activity. В Закон включено конкретное положение, требующее "активных действий".
But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities. Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий.
Moreover, brought into sharper focus, the need for greater activity and predictability as regards burden and responsibility-sharing. Кроме того, он еще ярче высветил необходимость более активных и предсказуемых действий в распределении бремени и ответственности.
Actions taken with regard to identification should be integrated into the national action plans initiated at the first capacity-building activity. Принимаемые меры в отношении выявления опасных видов деятельности должны интегрироваться в национальные планы действий, начало разработке которых было положено на первом мероприятии, посвященном укреплению потенциала.
She makes the argument that intentions are understood (coded) at a more complex level of neural activity than that of individual neurons. В своей книге она указывает, что утверждение об участии зеркальных нейронов в понимании намерений (посредством имитации наблюдаемых действий), основано на предположениях, которые философски не разрешены и приводит аргумент, что намерения кодируются на более сложном уровне нейронной активности, чем активность отдельного нейрона.
The word "procurement" usually denotes a purchasing activity and this narrow connotation may be inappropriate to refer to the award of privately financed infrastructure projects. Слово "закупки", как правило, обозначает деятельность, связанную с куплей-продажей, и с учетом такого узкого значения его, возможно, нецелесообразно использовать для обозначения действий по выдаче подряда на осуществление проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников.
Regional seminars represented the most successful activity undertaken by the Special Committee, and the only activity of the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism which was being implemented. Региональные семинары представляют собой самое успешное мероприятие, осуществляемое Специальным комитетом, и наиболее важное мероприятие, проводимое в рамках претворяемого в жизнь Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма.
For any kind of activity, supplementary information could include an assessment of the consequences of the implementation of the activity proposed, including a cost and benefit analysis where available. Применительно к любому виду деятельности с существующими и потенциальными обязательствами в рамках других международных организаций дополнительная информация могла бы включать оценку "добавленной стоимости" предлагаемой деятельности для Глобального плана действий.
2.3.1.16 Get guarantee info activity diagram 2.3.1.16 Диаграмма действий при получении информации о гарантии
There was no combat activity by the persons reporting, nor any likelihood of such activity being under way in the area or nearby at the time that the soldiers started the operation against civilians in the three locations. В тот момент, когда солдаты приступили к проведению операции, направленной против гражданского населения в трех вышеупомянутых пунктах, лица, представившие соответствующую информацию, не вели боевых действий, которые едва ли могли совершаться в данном районе или его окрестностях.
In Maniema, as a result of increased FDLR activity and Mayi-Mayi group activity, over 55,000 additional persons were displaced between February and April, bringing the total to 214,700 displaced as at 30 April. В Маниеме ввиду активизации действий ДСОР и группировок «майи-майи» в период с февраля по апрель перемещению подверглось еще свыше 55000 человек, вследствие чего общая численность перемещенных лиц составила по состоянию на 30 апреля 214700 человек.
The fact that the enemy is using dozens of tanks, rocket launchers and heavy artillery in these attacks is proof of the intensity of the military activity. Об интенсивности боевых действий говорит тот факт, что противник применяет при попытках наступления десятки танков, реактивную и тяжелую артиллерию.
The starting point for this activity must be consultations with the African countries and with their regional organizations. Руководящие принципы для действий Совета Безопасности в Африке должны определяться самими африканцами.
Any activity associated therewith, including the provision of financial and material assistance, falls within the scope of application of this Ordinance. Этот ордонанс распространяется на целый ряд действий, связанных с такой деятельностью, включая оказание финансовой и материальной поддержки.
Large as the number of such arrests and prosecutions is, the true extent of the government's suppression of independent thought and activity is even greater. Но каким бы огромным ни было количество таких арестов и судебных преследований, истинный масштаб подавления правительством свободы мысли и действий намного больше.
In the past, the net balance of this activity was reflected as a liability of regular resources. Заявитель утверждает, что, помимо угрозы военных действий, потребности в медицинской помощи выросли за счет притока беженцев.