Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activity - Действий"

Примеры: Activity - Действий
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Наличие обновленной версии национального плана действий является необходимым условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках Программы оказания помощи.
This activity has been incorporated by the National Association of Municipalities in the Millennium Goals Action Plan (2009). Это направление деятельности было включено Национальной ассоциацией муниципалитетов в План действий по реализации Целей тысячелетия (2009 год).
This insistence was at the heart or our wide-ranging international, political and diplomatic activity over the course of the past year. Эта настойчивость являлась основой наших масштабных действий на международной арене и в политической и дипломатической областях на протяжении последнего года.
Promoting entrepreneurial activity is recognized in many national action plans as an important means of employment creation. Во многих национальных планах действий развитие предпринимательской деятельности рассматривается в качестве важного средства создания рабочих мест.
To do so, Spain firmly supports this Programme of Action in all its areas of activity. Поэтому Испания твердо поддерживает эту программу действий на всех ее направлениях.
(b) The researching activity for initiating new community activities that would improve the educational quality and inclusion. (Ь) исследовательские мероприятия для определения новых совместных действий, которые будут способствовать улучшению качества и включения в образование.
The basic activity of this brain region is considered to be orchestration of thoughts and actions in accordance with internal goals. Основным назначением этой области мозга считается согласование мыслей и действий в соответствии с внутренними целями.
But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities. Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий.
(b) Refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties. Ь) воздерживается от любых действий или деятельности, несовместимых с беспристрастным и международным характером своих обязанностей.
The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was the central United Nations programme of activity. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации является одной из основных программ деятельности Организации Объединенных Наций.
On the Government side, some unauthorized movements of troops and military air activity have recently been reported. Что касается действий правительства, то недавно были получены сообщения о некоторых несанкционированных перемещениях войск и деятельности военной авиации.
The World Programme of Action and the Decade gave a new impetus to the activity in the field of the human rights of people with disabilities. Всемирная программа действий и Десятилетие дали новый толчок деятельности в области прав человека применительно к лицам с инвалидностью.
This activity, when implemented, will assist in meeting the request of the Beijing Conference in its Platform for Action. Проведение этого мероприятия будет содействовать удовлетворению просьбы, содержащейся в Платформе действий Пекинской конференции.
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide. Им нужно явное доказательство действий восставших... взамен они предоставят ресурсы.
Effective action to realize the provisions of agreed platforms requires not only the means but also the streamlining of effort and activity. Для осуществления эффективных шагов по претворению в жизнь положений согласованных планов действий необходимы не только наличие средств, но и рационализация усилий и деятельности.
UNDCP launched, jointly with CICP, a global programme against money-laundering, aimed at assisting Governments in countering such activity. ЮНДКП совместно с ЦМПП приступила к осуществлению глобальной программы действий по борьбе с отмыванием денег, направленной на оказание правительствам помощи в борьбе с такой противозаконной деятельностью.
This activity has been intensified, particularly since the adoption of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. Эта деятельность особенно расширилась после принятия Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы.
The Tropical Forestry Plan of Action for Central America is an example of a successful TCDC activity. Примером успешной деятельности ТСРС является План действий по охране тропических лесов в Центральной Америке.
It is regrettable that political leaders have not consistently and publicly urged their supporters to refrain from such activity. Приходится сожалеть, что политические руководители не выступали публично с последовательными и настоятельными призывами к своим сторонникам воздерживаться от такого рода действий.
Our top priority is to urge donors to commit to specific activity within the action plans. Нашей приоритетной задачей является призвать доноров к поддержке конкретных видов деятельности в рамках этих планов действий.
This activity is being undertaken in pursuance of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. Этот проект был предпринят в соответствии с планами действий по осуществлению Венской декларации.
The other advantage of the change was that it broadened the scope of activity beyond direct combat activity and therefore closed a loophole. Еще один положительный момент такой замены заключается в том, что она позволяет расширить сферу деятельности за рамки непосредственных боевых действий и, следовательно, перекрыть лазейки.
They have adopted three action strategies covering initial contact, complementary activity and community activity. Они приняли три стратегии действий, а именно: начальный этап работы, дополнительные действия и совместные действия.
You shall be fully liable for any such activity and for any damages that may be caused by such activity. Пользователь несет полную ответственность за такие действия и убытки, которые могут быть причинены в результате осуществления таких действий.
For example, specific information can include legislative and regulatory activity; description of policy changes or other actions; diplomatic activity. Так, например, конкретная информация могла бы включать в себя сведения о законодательной и регулятивной деятельности, описание изменений в политике и других предпринятых действий, а также сведения о дипломатических усилиях.