Английский - русский
Перевод слова Accumulation
Вариант перевода Накопление

Примеры в контексте "Accumulation - Накопление"

Примеры: Accumulation - Накопление
Inappropriate storage, mixing of incompatible substances, and accumulation of wastes could occur. Результатом может стать ненадлежащее хранение, смешивание с несовместимыми веществами и накопление отходов.
This accumulation of weapons has been accomplished through joint and coordinated illegal arms transfers directly facilitated by the Syrian authorities across the Syrian-Lebanese border. Такое накопление оружия обеспечивается с помощью совместных и скоординированных поставок оружия, осуществляемых при непосредственном содействии сирийских властей через сирийско-ливанскую границу.
The accumulation of technological knowledge and capabilities is critical to inducing structural transformation and gaining competitive advantage in export markets. Накопление технических знаний и наращивание технологического потенциала имеют решающее значение для стимулирования структурных преобразований и приобретения конкурентных преимуществ на экспортных рынках.
Section 2.5 sets out a conceptual framework in which income, consumption and accumulation of wealth can be related to each other. В разделе 2.5 излагаются концептуальные рамки, в которых доход, потребление и накопление активов могут соотноситься друг с другом.
The excessive accumulation and the easy availability of small arms and light weapons in zones of conflict and crime remain a profound concern. Чрезмерное накопление и легкодоступность стрелкового оружия и легких вооружений в зонах конфликтов и преступность по-прежнему вызывают глубокую озабоченность.
The rapid accumulation of international reserves is the outcome of this process. Результатом этого процесса является ускоренное накопление золотовалютных резервов.
The reserve accumulation was associated with an undervaluation in the currencies of some of these countries and the generation of current account surpluses. Накопление резервов сопряжено с занижением курса валюты некоторых из этих стран и образованием положительного сальдо по текущим счетам.
In that respect, investment and accumulation of capital played a crucial instrumental role. В этом отношении важнейшую роль играют инвестиции и накопление капитала.
The accumulation of private wealth through crime does not lead to higher national incomes. Накопление богатства в частных руках в результате преступной деятельности отнюдь не ведет к увеличению национального дохода.
This has also tightened the balance of payments constraint on accumulation and growth, thanks to unfavourable movements in the terms of trade. Это усиливало также сдерживающее воздействие платежного баланса на накопление капитала и рост в результате неблагоприятных изменений в условиях торговли.
The accumulation of physical capital, technological change and investment in urban areas contributes to this outcome. Этому результату способствует накопление в городских районах физического капитала, технологических новшеств и инвестиций.
Most of the net transfer of financial resources from developing to developed countries is through international reserves accumulation, however. Вместе с тем, чистая передача финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые осуществляется в основном через накопление инвалютных резервов.
It is the accumulation of a critical mass of outdated policies and development models. Это накопление «критической массы» отживших свое подходов и моделей развития.
The illicit spread and accumulation of small arms and light weapons represent a key element in triggering and fuelling armed conflicts. Незаконное распространение и накопление стрелкового оружия и легких вооружения являются одними из главных причин возникновения и затягивания вооруженных конфликтов.
Nevertheless, we wish to stress that it is up to each State to determine when the accumulation of stockpiles is in surplus. Однако мы хотели бы подчеркнуть, что каждое государство само решает, когда накопление вооружений является избыточным.
Excessive accumulation of conventional weapons should be prohibited. Чрезмерное накопление обычных вооружений необходимо запретить.
The accumulation of large net foreign liabilities is always the outcome of a persistent current account deficit. Накопление большого объема чистых иностранных обязательств всегда является результатом наличия постоянного дефицита платежного баланса по счету текущих операций.
The accumulation of knowledge and the development of technology can enhance the carrying capacity of the resource base. Накопление знаний и развитие технологий может повысить пропускную способность ресурсной базы.
The accumulation has resulted in unnaturally high concentration levels at many sites. Их накопление привело к неестественно высоким уровням концентрации на многих участках.
Thus, further accumulation of cadmium in agricultural lands could result in exposures of concern. Таким образом, дальнейшее накопление кадмия на сельскохозяйственных угодьях может привести к опасным для здоровья уровням воздействия.
The LDC Report of 2006 argues that national and international policies to develop productive capacities should focus on relaxing key constraints on capital accumulation, technological progress and structural change. В Докладе по НРС 2006 года утверждается, что национальная и международная политика в области развития производственного потенциала должна быть нацелена на преодоление основных факторов, сдерживающих накопление капитала, технологический прогресс и структурные преобразования.
Behind technology is the accumulation of science and knowledge which leads to innovations and their applications to new technologies. За технологией кроется накопление научных и иных знаний, которое приводит к появлению инноваций и их применению в новых технологиях.
The accumulation of objects in Earth orbit has been increasing steadily in recent years and threatens space systems through the possibility of collisions. Накопление объектов на околоземной орбите стабильно возрастает в последние годы и угрожает космическим системам возможностью столкновений.
One of the biggest challenges to international security is the illicit manufacture, accumulation, transfer and flow of small arms and light weapons. Одной из серьезнейших проблем для международной безопасности является незаконное производство, накопление, передача и потоки стрелкового оружия и легких вооружений.
The excessive accumulation and illicit proliferation of nuclear weapons are still sources of serious concern. Чрезмерное накопление и незаконное распространение ядерного оружия по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.