Famous for John Lennon and Yoko Ono's 1969 bed-in, the canalside Hilton Amsterdam offers luxurious accommodation. |
Расположенный на берегу канала отель Hilton Amsterdam предлагает размещение в роскошных номерах. Некогда здесь останавливались такие знаменитости, как Джон Леннон и Йоко Оно. |
We will be happy to receive your applications and wishes, we will answer all your questions about accommodation in heart of Prague. |
С нашей компанией возможен заказ апартамента в Праге в последнюю минуту со скидкой. Мы предлагаем умеренную цену за хорошее размещение в центре Праги. |
Situated directly at Alexanderplatz in Berlin's central Mitte district, this small hotel offers you stylish yet affordable accommodation together with excellent transport links throughout the capital. |
Этот небольшой отель, расположенный непосредственно на площади Александерплац в центральном берлинском районе Митте, предлагает размещение в стильных и недорогих номерах. Рядом с отелем находятся остановки удобного общественного транспорта. |
We can offer you a couple of different types of accommodation - either cozy private room or comfortable dormitory. |
Двухместное размещение включает в себя пребывание в отдельной мебилированной комнате, стоимость пребывания зависит от площади комнаты (24 м2 или 12 м2) и от дня недели, в который Вы планируете у нас остановиться. |
Children from 0 to 2 (accompanied by two paying persons per room) are accommodated free. Prices include VAT and accommodation charges. |
Для детей в возрасте до 2 лет (при условии заселения в номер вместе с обоими родителями) размещение бесплатно. |
The Home Hotel offers accommodation in 53 new rooms with unique cosy and warm decoration. |
Отель предлагает размещение в 53 новых номерах бизнес-класса: одно- и двухместных номерах, полулюксах, люксах и студиях. |
The design emphasises flexibility, with accommodation for 250 Royal Marines and the ability to support them with attack helicopters and troop transports up to and larger than Chinook size. |
Конструкция корабля подчёркивает его гибкость и обеспечивает размещение до 250 морских пехотинцев (Royal Marines) и возможность их поддержки боевыми и транспортными вертолётами размерами до вертолёта «Чинук» и, возможно, большими. |
Provision was made for the seven-person aircrew to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for approximately 117 nights. |
Предусматривались ассигнования для экипажа в составе семи человек для покрытия расходов на размещение за пределами Кувейта по ставке 70 долл. США на человека в сутки из расчета 117 суток. |
In the CR, pro-emigration factors include family solidarity, the increasing number of spatially segregated localities with a primarily Roma population, opportunities of gainful employment, accommodation and food in asylum facilities. |
В ЧР среди факторов, способствующих эмиграции, следует упомянуть семейную круговую поруку, рост количества территориально сегрегированных населенных пунктов, обитатели которых по большей части являются представителями общины рома, возможности в области занятости, размещение и обеспечение питанием в центрах приема просителей убежища. |
The Code of Practice covers issues such as recruitment, reception and integration into the workplace, career development, accommodation, equipment and safety evacuation procedures. |
Он охватывает такие вопросы, как наем на работу, прием на рабочее место и интеграция в трудовую деятельность, продвижение по службе, размещение, оборудование и порядок эвакуации для обеспечения безопасности. |
In parallel, major security upgrades were carried out in provincial offices, including the provision of in-compound accommodation for all international staff. |
Параллельно с этим принимались меры по значительному повышению уровня безопасности в отделениях в провинциях, включая размещение всех международных сотрудников в жилых помещениях на территории комплекса. |
Hotel West End Promenade des Anglais provides peaceful and comfortable accommodation and a genuinely central location near the shopping area, casino and old city, which you can easily reach by foot. |
Отель предоставляет спокойное и комфортабельное размещение в сердце Ниццы, в пределах пешей досягаемости от торгового квартала, казино и Старого города. |
Just 5 minutes from Helsinki-Vantaa Airport, the hotel offers comfortable, quiet accommodation in well-equipped rooms, with a free shuttle bus to and from the airport at regular scheduled times. |
Отель расположен в 5 минутах от аэропорта Хельсинки-Вантаа и предлагает удобное, бесшумное размещение в хорошо оборудованных номерах. |
TIRExB regretted that, as yet, its budget was not in a position to even contribute to the payment of travel and/or accommodation costs for participants. |
ИСМДП высказал свое сожаление по поводу того, что пока его бюджет не позволяет ему даже частично возмещать путевые расходы и/или расходы на размещение участников. |
Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. |
Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля. |
This village resort is situated only 2 km from Ubud's main road, within extensive green grounds which feature luxurious accommodation, each with their own pool. |
Этот курорт, расположенный всего в 2 км от главной дороги Убуда и окружённый пышной растительностью, предлагает размещение в роскошных виллах с отдельными бассейнами. |
Graffiti Hostel offers comfortable modern accommodation in St. Petersburg at budget prices, from 350 rubles per day! |
Хостел Graffiti предлагает удобное, современное и очень демократичное размещение в Петербурге - от 350 рублей/сутки! |
Choosing Hotel Aniene means you have great service and modern accommodation with free Wi-Fi access, all in a quiet, green area of Rome, a 15-minute bus ride from Termini Station. |
Расположившийся на пороге площади Porta Pia, этот недавно заново обставленный, трёхзвёздочный отель, предлагает комфортное и высококачественное размещение в самом сердце Рима. |
Our visitors can also combine our quality car rental services in Greece with added value travel services and accommodation deals from, another On-Line travel brand associated with our company. |
Наши гости помимо аренды автомобиля могут воспользоваться разными туристическими услугами и забронировать размещение через или другое туристическое онлайн-агентство, которое сотрудничает с нами. |
In London's South Bank, just 200 metres from Vauxhall London Underground Station and close to Waterloo, Comfort Inn SW8 offers modern accommodation at great-value rates. |
Отель 87, расположенный в районе Саут-Бэнк всего в 200 метрах от станции метро Vauxhall и недалеко от Ватарлоо, предлагает размещение в современных и недорогих номерах. |
Once a seminary, Hotel San Francesco is now a boutique hotel offering stylish accommodation in the heart of the Trastevere district. Enjoy 360-degree views from the hotel's rooftop terrace. |
Бутик-отель San Francesco, в здании которого когда-то находилась семинария, предлагает своим гостям стильное размещение в центре района Трастевере. |
Promotion «WEDDING OFFER» Available for guests who order wedding accommodation 20% discount on accommodation for newly-married couple, 10% discount on accommodation for guests The package is available: March 1 - August 31, 2009. |
При заказе номеров 20% скидка на размещение новобрачных, 10% скидка на размещение гостей. Срок действия: 01.03.2009 - 31.08.2009 р. |
The On-Arrival Accommodation Programme provides initial subsidized short-term (up to 13 weeks) accommodation in government and privately owned flats to newly arrived refugees and eligible humanitarian entrants. |
Программой расквартирования прибывающих предусматривается непродолжительное (на срок до 13 недель) и субсидируемое первоначальное размещение новоприбывших беженцев и определенных категорий иммигрантов по линии гуманитарной помощи в государственных или частных квартирах. |
Located in one of Amsterdam's most remarkable historical buildings, right across from Central Station, this stylish hotel offers contemporary accommodation with free access to its indoor pool. |
Этот стильный отель, расположенный напротив Центрального железнодорожного вокзала в одном из самых замечательных старинных зданий, предлагает размещение в современных номерах. |
In addition to the 69 standard business rooms, the hotel has 138 executive rooms and 16 suites. The executive rooms offer spacious accommodation and extra comfort. |
Дополнительно к 69-ти стандартным бизнес-номерам отель предлагает размещение в 138-ми просторных представительских номерах, оснащённых дополнительными удобствами, и 16 люксах. |