| Accommodation and support is and will be arranged by networks consisting of different actors like these two reception centres, shelter homes, NGOs as well as different public and private services. | Размещение и помощь обеспечиваются и будут обеспечиваться сетями, состоящими из различных органов, таких, как упомянутые два центра приема, приюты, НПО, а также различные государственные и частные службы. |
| Reserve for field accommodation activities | Деятельность по линии резерва на размещение на местах |
| Meal and accommodation allowance 874.7 | Пособие на продовольствие и размещение 874,7 |
| Included in civilian accommodation. | Включено в размещение гражданских лиц. |
| residential Troop accommodation, land | Размещение военнослужащих - земельные участки |
| (a) Tented accommodation | а) Размещение в палатках |
| C. Physical environment and accommodation | С. Физическая среда и размещение |
| Coordinator (accommodation and finance) | Координатор (размещение и финансы) |
| + Travel and accommodation of speakers | + расходы на проезд и размещение лекторов |
| Maintenance and accommodation of married women; and | содержание и размещение замужних женщин; |
| The Reserve for Field Accommodation recorded an overall surplus of $2.5 million in 1998-1999, compared with a deficit of $10.7 million in 1996-1997. | По Резерву на размещение персонала на местах в 1998 - 1999 годах отмечалось общее превышение поступлений над расходами в 2,5 млн. долл. США по сравнению с превышением расходов над поступлениями в 10,7 млн. долл. США в 1996 - 1997 годах. |
| accommodation (per person) | Размещение Добровольцев Организации Объединенных Наций (на человека) |
| Civilian accommodation (per person) | Размещение гражданского персонала (из расчета на одного человека) |
| Venue, accommodation and boarding | Место проведения, размещение участников и питание |
| Safe house accommodation and supplies | Размещение сотрудников в безопасных помещениях и соответствующие принадлежности |
| Hotels located on the riverside offer accommodation in quiet picturesque districts. | Гостиницы Екатеринбурга, расположенные на побережье Исети, обеспечивают своим гостям размещение в тихих живописных районах. |
| Te hotel offers accommodation in double, triple and four-bedded rooms... | Всего в отеле 60 мест Отель предлагает размещение в 2-х, 3-х и 4-х местных номерах (душ и туалет в номере). |
| Using the below given form, you can request more details about accommodation booking. | Спомощью ниже уведённой таблицы можете послать запрос на размещение. |
| Transfer: bus station - resort and accommodation in the hotel room. | Трансфер до отеля и размещение в номере. |
| The Claimant seeks compensation for accommodation provided to Kuwaiti refugees and Al Khafji citizens who sought refuge in the Eastern Province. | Заявитель испрашивает компенсацию расходов на размещение кувейтских беженцев и жителей Эль-Хафджи, прибывших в Восточную провинцию. |
| Centrally located in Porto's prestigious Boavista district, the Bessa is a 4-star design hotel offering comfortable accommodation in stylish surroundings. | Четырёхзвёздочный дизайн-отель Bessa расположен в центре Порту в престижном районе Боавишта. Здесь гостей ждёт комфортабельное размещение в стильной обстановке. |
| Hotel- Pension "Tamaris" is open all year round and offers accommodation in 14 contemporary furnished double bedrooms. | Отель открыт круглый год и предлагает размещение в 14 современных оборудованных двухместных номерах. |
| For a pleasant stay in Olomouc, we offer to you first-class accommodation, a restaurant and sitting-out space in a garden atrium. | Для приятного пребывания в Оломоуце мы предлагаем вам первоклассное размещение, ресторан и красивый атриум. |
| Cabins of category "C" with sea-view are suited for double accommodation. | Каюты категории "С" с окном рассчитаны на двухместное размещение. |
| We offer accommodation in 2-, 4-, 8-, and 12-bed dorms. | Гостям предлагается размещение в 2-, 4-, 8- и 12-местных номерах. |