| Accommodation requirements must be sent by 15 April 2006 at the latest. | Заявки на размещение в гостинице должны направляться не позднее 15 апреля 2006 года. |
| (b) Accommodation for rejected asylum-seekers pending return | Ь) Размещение просителей убежища, получивших отказ, на время до их возвращения |
| Accommodation at Hotel Pelso Single room DM 575 () | Размещение в гостинице Пелсо: Одноместный номер 575 нем. марок () |
| Accommodation of additional staff: 41 translators/revisers; 30 text-processors | Размещение дополнительного персонала: 41 письменный переводчик/ редактор; 30 операторов текстопроцессора |
| Accommodation of adults and elderly persons in foster homes | Размещение взрослых и престарелых в приемных семьях |
| Accommodation at all other locations is higher than 50 per cent of the DSA rate (including Geneva, Nairobi and New York). | Расходы на размещение во всех других местах выше 50% нормы суточных (в том числе в Женеве, Нью-Йорке и Найроби). |
| Accommodation in 15 double rooms and 1 triple room with cable TV, bathroom with shower and toilet, mini-refrigerator. | Размещение в 15 двухместных номерах и 1 трехместном номере, в которых есть кабельное ТВ, ванная комната с душем и туалетом, мини-холодильник. |
| Accommodation in double room (including breakfast and supper in the hotel). | Размещение в двухместном номере в гостинице (включая завтрак и ужин в гостинице). |
| Accommodation, passports and visas and travel arrangements | Размещение, паспорта, визы и проезд |
| Accommodation and other information (visas, weather, etc.) | Размещение и прочая информация (визы, погодные условия и т.д.) |
| Accommodation (hotel for the UNECE secretariat) | Размещение (гостиница для сотрудников секретариата ЕЭК ООН) |
| Accommodation of 1 person in a double room - 70% of the price for the respective period. | За размещение 1 человека в двухместном номере оплачиваются 70% от стоимости за соответствующий период! |
| ACCOMMODATION Please make reservations for me at this/ these hotels (s) as follows: | РАЗМЕЩЕНИЕ В ГОСТИНИЦЕ Просьба забронировать мне следующую гостиницу(ы): |
| ACCOMMODATION, PASSPORTS, VISAS AND TRAVEL ARRANGEMENTS | РАЗМЕЩЕНИЕ, ПАСПОРТА, ВИЗЫ И ТРАНСПОРТ |
| Accommodation and other services at reception centres shall be organized in such a way that persons that are in a particularly vulnerable situation feel as safe as possible. | Размещение и предоставление других услуг в приемных центрах должно быть организовано таким образом, чтобы лица, находящиеся в особо уязвимом положении, чувствовали себя по возможности в безопасности. |
| Accommodation with families can be provided both in the initial "escape" stage or for longer periods, and is widely used for minors, for whom inclusion in a family environment is the most useful way of helping them attain independence. | Размещение в семьях обеспечивается как на первоначальном этапе "освобождения", так и в течение более длительных периодов времени и широко практикуется в отношении несовершеннолетних, которым попадание в семейную среду наиболее успешно помогает стать независимыми. |
| The Housing (Traveller Accommodation) Act, 1998, was enacted on 13 July 1998. | 13 июля 1998 года был принят Закон о жилищном строительстве (размещение кочевников) 1998 года. |
| Accommodation will be arranged for them at the Park-hotel Den Haag (venue of the Workshop - see paragraph 6) by the Dutch organizers on the basis of information provided in the registration form. | Размещение для них будет организовано в гостинице "Парк-отель Ден Хааг" (место проведения Рабочего совещания - см. пункт 6) организаторами с нидерландской стороны на основе информации, представленной в регистрационном бланке. |
| Accommodation for persons with reduced mobility should be so arranged that evacuation of all passengers is possible at any time to an open and sufficiently large deck. | Размещение кают для лиц с ограниченной мобильностью должно обеспечивать возможность эвакуации в любое время всех пассажиров на открытую и достаточно большую палубу. |
| Accommodation in hard-wall structures provided to 56 per cent of formed police unit personnel | Обеспечено размещение в постоянных помещениях 56 процентов сотрудников сформированных полицейских подразделений |
| Accommodation, legal, medical, lost income, lost work time | Размещение, юридические услуги, медицинские услуги, упущенный доход, потерянное рабочее время |
| Accommodation of persons with severe and extremely severe mental disabilities | Размещение лиц с тяжелыми и особо тяжелыми психическими расстройствами |
| 4.1.1 Accommodation in hard-wall structures provided to 100 per cent of formed police unit personnel within 6 months of their arrival | 4.1.1 Размещение всех сотрудников сформированных полицейских формирований в течение 6 месяцев с момента прибытия в постоянных помещениях |
| (a) Accommodation and all forms of health, social and rehabilitation services for severely disabled persons over 4 years of age who lack family care. | а) размещение и оказание всех форм медицинских, социальных и реабилитационных услуг лишенным семейного ухода тяжелым инвалидам в возрасте старше четырех лет. |
| Accommodation and rations for Kuwaiti refugees and Al Khafji citizens (SAR 13,961,649); and | Ь) размещение и пайки для кувейтских беженцев и жителей Эль-Хафджи (13961649 риялов); и |