Okay, I better tell someone. |
Хорошо, надо сообщить об этом еще кое-кому. |
Just that he can't tell us anything yet. |
Только то, что он пока не может ничего нам сообщить. |
You guys can tell your parents together. |
И вы, ребята, можете сообщить родителям вместе. |
Perhaps you could tell us more... |
Может быть, Вы хотите что-то нам сообщить. |
He could tell the jurors why Barnes can't testify. |
Он может сообщить присяжным, почему Барнс не может дать показания. |
I suggest you get on to your police friends ASAP and tell them it's a false alarm. |
Лучше бы тебе скорее связаться с твоими друзьями из полиции и сообщить, что это была ложная тревога. |
You can call an attorney and tell him where to meet us. |
Можете позвонить адвокату и сообщить, где мы будем. |
Well, then someone should probably tell your mom because she is about to launch a full-on assault. |
Значит кто-то должен сообщить это твоей маме, потому что она собирается перейти в полномасштабное наступление. |
I have to go tell one of my employees he was right. |
Мне надо пойти сообщить одному из моих подчиненных, что он был прав. |
Maybe you should call them on the radio, tell them we have arrived. |
Может стоит связаться с ними по рации и сообщить что мы прибыли. |
I can use her to send a message, tell William which thinnies I've opened. |
Я могу использовать ее чтобы передать сообщение, сообщить Уильяму какой именно проход будет открыт. |
We should tell Sarek's wife of our plans. |
Мы должны сообщить жене Сарэка о наших планах. |
I wish I could tell you something, but no. |
Я была бы рада сообщить вам что-нибудь, но увы. |
You can tell them that, too, that I've been drinking. |
Вы также можете сообщить им, что я выпил. |
Make sure you get straight back on the telephone and tell him so. |
Не забудь перезвонить и сообщить ему об этом. |
And what I can tell you about that man is he's highly efficient. |
Я могу лишь сообщить вам, что этот человек крайне эффективен. |
But I can tell you that he's made travel arrangements to Hong Kong. |
Но могу сообщить, что он распорядился о путешествии в Гонконг. |
Well, somebody better tell them. |
Тогда придется обо всем им сообщить. |
And tell them I'll be addressing the nation on the issue. |
И сообщить им, что я доложу народу о результатах. |
Let me tell you something on behalf of women everywhere. |
Позвольте вам сообщить от лица всех женщин. |
You must tell us what we will do because... |
Вы должны сообщить нам, что вы делаете... |
You can tell my boss if you want. |
Можете сообщить об этом моему боссу, если хотите. |
I must tell her about my father. |
Я должна сообщить ей об отце. |
Thank you Grandma, you tell your son please... |
Спасибо бабушка! вы сообщить своему сыну пожалуйста... |
The survivors could at least tell us if the pilot survived the crash. |
Спасенные могли бы, по крайней мере, сообщить нам, выжил ли пилот в катастрофе. |