If she can tell your father... |
Если она может сообщить Вашему отцу... |
Shouldn't we tell the captain? |
Разве мы не должны сообщить капитану об этом? |
I meant to call you and tell you we're not selling. |
Я хотел позвонить вам и сообщить, что этот дом не продается. |
You should let Vogler tell the feds. |
Тебе стоит дать Воглеру сообщить федералам. |
You must call a Council meeting and tell them. |
Мы должны созвать Совет и сообщить это ему. |
Don't you think we should tell Central? |
Не думаешь, что мы должны сообщить в Центр? |
He said that we should scrutinise them and then tell him. |
Он сказал, что мы должны провести тщательное расследование, а затем сообщить ему. |
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. |
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет. |
We should tell voight we're rolling out. |
Надо сообщить Войту куда мы едем. |
Excuse me while I go tell Missy the good news. |
Простите, ребятки, я отойду сообщить Мисси хорошие новости. |
We're trying to contact Brian, tell him the good news. |
Мы пытаемся связаться с Брайаном, чтобы сообщить ему приятные новости. |
All right, these complaints are really something you should tell your super. |
Ладно, все эти жалобы вам лучше сообщить своему прорабу. |
Your first duty will be to step out on the balcony... and tell that crowd this plant is safe. |
Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна. |
I can tell you for a fact that's not true. |
Я могу сообщить тебе тот факт, что это не так. |
Go to whoever told you that and tell them they're right. |
Можешь пойти к тем, кто это сказал и сообщить им, что они правы. |
Well, I guess let's go find Blauman and tell him the good news. |
Думаю, надо найти Блаумана и сообщить ему радостные новости. |
But I should have let Dr. Brennan tell you that. |
Но мне следовало позволить доктору Бреннан сообщить вам об этом. |
Look, all we got to do is tell the school board that you had a medical condition. |
Нужно лишь сообщить в школьный совет, что у Вас был особый медицинский случай. |
I think he was plucking up the courage to go home and tell you. |
Думаю, он набирался смелости, чтобы пойти домой и сообщить вам. |
I should just tell the university that we're quitting the project. |
Мне осталось лишь сообщить в университет, что мы закрываем проект. |
They're here, but I must tell them you are a friend. |
Они здесь, но я должен сообщить им, что вы друзья. |
I can tell Apophis how to find it. |
Я могу сообщить Апофизу как найти его. |
I'm afraid I can't tell you that. |
Боюсь, я не могу вам это сообщить. |
I'd rather die than tell you how to manufacture another blackout. |
Я предпочту умереть, чем сообщить вам как можно осуществить еще одно Затмение. |
I should tell the social welfare office that he has left again. |
Я ведь обязан сообщить вам в собес: он снова сбежал. |