Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Tell - Сообщить"

Примеры: Tell - Сообщить
You then tell Julie to phone Grace and say that she was working late at the office. Потом вы сказали Джули позвонить Грейс и сообщить, что она работает в редакции.
'Cause if you did tell him, he'd be required to inform the Russians. Потому что если бы ты сказал ему, он бы потребовал сообщить русским.
You shall tell her, and then she shall break it to him. Вы должны сказать ей, и затем она должна сообщить это нему.
They can tell us who won an election in two and a half minutes, why can't Neilson tell us how many... Нам объявляют результаты выборов через две с половиной минуты, почему служба Нильсена не может сообщить...
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
The man said they could tell if the grave had been dug up. Тот человек сказал, что они могут сообщить, Если могила раскопана.
Maybe someone will tell the union. Об этом надо в профсоюз сообщить.
But I couldn't tell the old man. He'd cut off my allowance. Но я не могу сообщить об этом старику, он лишит меня содержания.
I'm not sure I can tell you anything helpful. Я вряд ли могу сообщить вам что-то важное.
Wait, we should tell the Lieutenant. Подожди, мы должны сообщить лейтенанту.
Don't know why I couldn't tell you. Не знаю, почему я не смогла вам об этом сообщить.
But I'll tell you one thing. Я могу сообщить тебе только одно.
We couldn't tell you in advance. Мы не могли сообщить вам раньше.
I made him promise he'd let me tell you. Я уговорила, чтобы он разрешил мне сообщить тебе об этом.
Listen, you better better tell your parents or a guide. Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
So we could not tell our generals the reason for the surrender. Поэтому, мы не могли сообщить нашим генералам причину по которой сдаемся.
All right. Well, let me tell charles. Хорошо, позволь мне сообщить Чарльзу.
I think I should tell you both that I do know this dog. Думаю, я должен сообщить вам обоим, что я знаю эту собаку.
Why don't you find it and then tell people to get theirs... Почему бы тебе не найти её, а потом сообщить всем, что они могут...
Your birthday is coming up, I would rather tell it personally. Но у тебя скоро день рождения, и я хотел сообщить лично.
If this is true, she can tell us when Limón and Escobar go somewhere. Если это правда, она может сообщить, когда Эскобар куда-то поедет.
Let me tell you why I'm calling. Позволь мне сообщить причину моего звонка.
I can't tell you what Margot's confessed to me. Я не могу сообщить вам, что мне поведала Марго.
It could tell Air Traffic Control that there's planes in the sky even when there are none. Оно может сообщить Управлению, что в небе есть самолеты, которых там на самом деле нет.
You were going to call Mr. Garibaldi and tell him that you approve of his idea of working with telepaths. Ты собирался сообщить мистеру Гарибальди, что ты одобряешь некоторые его идеи насчет работы с телепатами.