Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Tell - Сообщить"

Примеры: Tell - Сообщить
Is there anything you could tell us from a visual inspection? Вы можете что-нибудь сообщить нам с визуального осмотра?
And there's nothing else you can tell us? Больше вы ничего нам сообщить не можете?
Mr. YUTZIS proposed that the members should tell Mr. Valencia Rodriguez what changes they suggested once the information on the situation of UNAMIR had been clarified. Г-н ЮТСИС предлагает экспертам сообщить г-ну Валенсиа Родригесу о тех изменениях, которые они рекомендуют внести после уточнения информации относительно МООНПР.
If this is the case, I would ask that we accept this on the understanding that in 15 minutes you can come and tell us what you have decided. Если это так, то я просил бы вас согласиться с этим предложением, исходя из того, что через 15 минут вы можете вернуться в зал и сообщить нам о своем решении.
In light of the commitment of Austria to contribute to the prevention and eradication of torture worldwide, please tell the Committee whether any discussions at the national level were initiated. С учетом решимости Австрии способствовать предотвращению и искоренению пыток во всем мире просьба сообщить Комитету, было ли инициировано какое-либо обсуждение на национальном уровне.
Can csru tell us exactly how much they found? Могут криминалисты сообщить сколько именно они нашли?
How can we tell the count right away? Можно сообщить наш ответ графу прямо сейчас?
Shouldn't we tell people, so that they can say goodbye? Разве мы не должны сообщить людям, чтобы они смогли проститься?
Is there a way I can tell his parents? Я могу как-то сообщить его родителям?
Faced with my mother's panic, the doctor didn't dare tell her she'd been impregnated by a contaminated tomato. Не поддаваясь панике моей матери, доктор не в силах был ей сообщить, что она забеременела от грязного помидора.
I wish I could tell you that I know precisely where it is, but I can't. Я хотел бы сообщить вам, что мне известно её местонахождение... но я не могу.
Should I call the church and tell them you'll be late? Может мне позвонить в церковь и сообщить им, что Вы опаздываете?
We should tell our lovely listeners the good news. Мы должны сообщить нашим милым слышателям хорошую новость
Can you tell them the first lady's making chicken? Сможешь сообщить им, что первая леди готовит курицу?
OK, then, is there anything you can tell us? Вы хоть что-то можете нам сообщить?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Now you say "thank you," you go tell your client, and you don't make this difficult. Теперь вы говорите "спасибо", а потом отправляетесь сообщить своему клиенту и не усложняете все это.
I'll tell you exactly why I came. Ты пришел ночью, чтобы сообщить мне об этом?
We're hoping that you could tell us where the drugs came from. Мы надеемся, вы могли бы сообщить нам, откуда взялись эти наркотики?
We're not authorized to give you that information, but I can tell you that he is healthy and living a very successful life as a cardiologist. У нас нет полномочий сообщить вам эту информацию, но могу сказать вам, что он здоров и добился успехов в жизни в качестве кардиолога.
If this is the address of the Goa'uld world where this attack originated and I can tell my world, maybe I can stop this before it starts there. Если это - адрес мира Гоаулд откуда исходит атака и Я могу сообщить это в свой мир, может быть Я смогу остановить это прежде, чем оно начнется там.
In order for Fink to pick the best mirror for you, you must tell it which continent and which country you reside in. Чтобы Fink выбрал наилучшее для вас зеркало, надо ему сообщить, на каком континенте и в какой стране вы живете.
Her courage to go out and tell the whole world about everything she's been through the past year is beyond inspiring. Её храбрость, чтобы выходить и сообщить целый мир относительно всего, она была через прошлый год - вне вдохновляющего.»
If you find this our banner is not appropriate, the email tell us the dimensions that will suit you. Если вам кажется, наше знамя не подходит, электронной почте сообщить нам размеры, что вам подойдет.
You can tell us about your direct experiences, leave us your suggestions and make them so useful to those wishing to visit the same location where you have been. Вы можете сообщить нам о своем опыте прямой, оставить нам свои предложения, и делают их полезными для лиц, желающих посетить же месте, где вы были.