| Two options are envisaged: space telecommunication and satellite technology. | Предусматриваются два варианта программ для этого курса: космическая электросвязь и спутниковая техника. |
| Access to electronic information requires technology and infrastructure that many libraries in developing countries lack. | Для получения доступа к электронной информации требуется техника и инфраструктура, которая во многих библиотеках в развивающихся странах отсутствует. |
| Quality to us is more than perfect technology. | Понятие качества значит для нас больше, чем совершенная техника. |
| Space technology offered tremendous potential for assisting in disaster response and mitigation. | Космическая техника создает огромные возможности для оказания помощи в целях принятия соответствующих мер в случае стихийных бедствий и смягчения их последствий. |
| Space technology offered the most viable option. | Космическая техника представляла собой в этом случае наиболее жизнеспособную альтернативу. |
| The knowledge and technology to avoid/prevent disasters exist. | Знания и техника, необходимые для избежания/предотвращения стихийных бедствий, имеются. |
| The technology existed for improving information-sharing. | Техника существует для того, чтобы совершенствовать обмен информацией. |
| There are standard, proven space-based technology processes for various applications. | Для различных видов применения существуют стандартные и опробованные процессы, в которых используется космическая техника. |
| Such technology will be used only with the agreement of the host countries and in consultation with all countries concerned. | Такая техника будет использоваться только с согласия принимающих стран и в консультации со всеми соответствующими странами. |
| In that regard, space-based technology could be an important tool for assessing and monitoring water quality and providing evidence. | В этом отношении космическая техника может стать важным инструментом оценки и контроля качества воды и поиска подтверждающих данных. |
| Space technology also enabled individual nations and international organizations to have a greater situational awareness of ocean activities. | Космическая техника также позволяет отдельно взятым странам и международным организациям быть лучше осведомленными об обстановке в океане. |
| Space technology and its applications could make significant contributions as integral components of early warning systems. | Космическая техника и некоторые виды ее прикладного применения могут внести существенный вклад в разработку компонентов систем раннего предупреждения. |
| Modern technology holds much promise to improve mandate delivery and the safety and security of United Nations personnel and assets. | Современная техника открывает большие возможности для улучшения выполнения мандатов и усиления охраны и безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
| Space technology provides spatial information regarding water and food production, which is used for assessing water productivity and evapotranspiration and identifying irrigated areas. | Космическая техника позволяет получить пространственную информацию о водных ресурсах и производстве продовольствия, которая используется для оценки продуктивности использования этих ресурсов и эвапотранспирации, а также определения орошаемых площадей. |
| Science, technology, engineering and mathematics add value to women's existing knowledge and contribute to an equal utilization of the world's resources. | Наука, техника, инженерное дело и математика позволяют повысить существующие знания женщин и содействуют равноправному использованию мировых ресурсов. |
| Modern technology could provide opportunities to enhance capacity in the future. | Современная техника может предоставить возможности для повышения потенциала в будущем. |
| Science, technology, innovation and culture can significantly impact each of the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. | З. Наука, техника, инновации и культура способны оказывать существенное воздействие на каждый их трех основных компонентов устойчивого развития экономический, социальный и экологический. |
| People of goodwill plus modern technology. | Люди доброй воли плюс современная техника. |
| The outstanding technology of Ukrainian Fencing has been refined in Shin-Koiwa. | Выдающаяся техника украинского фехтования была усовершенствована в Шин-Коива. |
| Astrolabes, like every technology, do evolve over time. | Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. |
| And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology. | Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника. |
| The strategic work plan makes operational objective 3 on science, technology and knowledge a central component of the UNCCD strategy. | В соответствии со стратегическим планом работы центральным компонентом Стратегии КБОООН является оперативная цель 3 "Наука, техника и знания". |
| First, it is expensive, although the cost of new technology often declines rapidly, once it becomes widely available. | Во-первых, такая техника дорогая, хотя ее стоимость подчас быстро сокращается после того, как она становится широко распространенной. |
| Generally speaking, there is little technology in the interior. | В целом в отдаленных районах страны практически отсутствует какая-либо техника. |
| These include carpentry and joinery, electrical installation and building technology. | В их число входят плотницкие и столярные работы, электрооборудование и строительная техника. |