Study of Earth phenomena; space technology, training and dissemination |
Изучение необычных земных явлений; космическая техника, подготовка кадров и распространение информации |
Modern technology permits many countries to make the transition from hand-kept registers to a computerized civil register. |
Нынешняя техника позволяет многим странам перейти от рукописной к компьютерной регистрации актов гражданского состояния. |
This technology is also used to protect the family when interviews with children are being conducted. |
Эта техника используется также для защиты семьи, когда проводятся беседы с детьми. |
The effort should also show how decision makers could address their own priorities by using space technology. |
Такая деятельность также должна продемонстрировать директивным органам, каким образом космическая техника может помочь им в решении их приоритетных задач. |
It would share its expertise and cooperate with partners in such areas as space-related technology, scientific missions, education, training and industry. |
Оно будет делиться своим опытом и специальными знаниями и сотрудничать с партнерами в таких областях, как космическая техника, научные экспедиции, образование, профессиональная подготовка и промышленность. |
It is also recognised that motorcycle technology is constantly developing. |
Признается также, что мотоциклетная техника постоянно развивается. |
Space technology tools have been used in several areas as a means of collecting and transmitting data on various situations. |
Космическая техника используется в различных ситуациях в ряде областей для сбора и передачи данных. |
The advanced space technology now available could enable humankind to prepare, protect and survive. |
Современная передовая космическая техника может дать человечеству возможность для подготовки, принятия защитных мер и выживания. |
Space technology is also being used to improve the generation, transmission and use of energy on Earth. |
Космическая техника позволяет также совершенствовать методы получения, передачи и использования энергии на Земле. |
Training of personnel has also been used as an alternative to lay-offs or in situations where new technology has been introduced at workplaces. |
Подготовка персонала также используется в качестве альтернативы временному увольнению или в ситуациях, когда на рабочих местах устанавливается новая техника. |
Space technology was already being applied in the South American region to agriculture in semi-arid areas. |
Космическая техника уже применяется в южноамериканском регионе в области ведения сельского хозяйства в полузасушливых районах. |
Space technology had played a particularly noteworthy role in support of relief efforts following the devastating earthquake in Sichuan. |
Космическая техника сыграла особенно полезную роль при оказании чрезвычайной помощи после разрушительного землетрясения в провинции Сычуань. |
Concerning development programmes, women still face challenges especially in accessing services and resources such as finance, land and technology. |
Что касается программ развития, то женщины до сих пор сталкиваются с трудностями, особенно в получении доступа к таким услугам и ресурсам, как финансы, земля и техника. |
Main course, technology and communication. |
Основной курс, техника и связь. |
They can't all be planets with cool technology and open-minded women. |
Не может же на всех планетах быть классная техника и свободомыслящие женщины. |
Perhaps this technology is no longer operational. |
Возможно, эта техника больше не функционирует. |
They always want more than the technology allows. |
Они всегда хотят большего чем позволяет техника. |
Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research |
Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований |
The enforcement of laws for equal education, especially in the fields of science, technology and engineering. |
Обеспечение соблюдения законов о равенстве в сфере образования, особенно в таких областях, как наука, технологии и техника. |
Significantly, technology and science appear infrequently, given that the CST is a key actor for assessments. |
Примечательно, что наука и техника фигурируют нечасто, при том что КНТ играет ключевую роль в контексте оценок. |
At first it looks like a normal lightning strike but the technology reveals something else. |
На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё. |
Participating member States raised issues in three general areas: science, technology and ICT issues; partnerships for development; and inequalities and health. |
Участвующие государства-члены затронули вопросы, лежащие в трех основных сферах: наука, техника и ИКТ; партнерства в интересах развития; и неравенство и здоровье. |
The written part covers the areas nautical science, marine engineering, machine and motor technology as well as economics and social studies. |
Письменная работа охватывает такие области навигационного дела, как гидротехническая инженерия, машинная и двигательная техника, а также экономика и социальные исследования. |
Automotive technology is advancing at a rapid pace as governments are striving to decrease the environmental impact of transportation emissions and to increase energy security. |
Между тем как правительства стремятся ограничить экологические последствия, связанные с выбросами из транспортных средств, и повысить энергетическую безопасность, автотранспортная техника стремительно развивается. |
Participants expressed their high expectations that Japan would support the efforts of the regional economic communities in promoting agricultural development in areas such as agriculture technology and capacity-building. |
Участники выразили горячую надежду на то, что Япония будет поддерживать усилия региональных экономических сообществ, направленные на поощрение сельскохозяйственного развития, в таких областях, как сельскохозяйственная техника и наращивание потенциала в этой области. |