| Space technology also served sustainable development. | Целям устойчивого развития служит и космическая техника. |
| Notes that space technology could play a central role in disaster reduction; | отмечает, что космическая техника могла бы играть центральную роль в уменьшении опасности чрезвычайных ситуаций; |
| States should ensure that their border control officials are given adequate resources, training and technology to improve their ability to detect falsified documents. | Государствам следует обеспечить, чтобы их сотрудникам служб пограничного контроля были предоставлены надлежащие ресурсы, подготовка и техника для расширения их возможностей выявлять фальсифицированные документы. |
| Space technology had played a crucial role following the destructive natural disasters that had occurred over the past two years. | Космическая техника сыграла исключительно важную роль в связи с разрушительными природными катастрофами, которые произошли за последние два года. |
| Furthermore, the Organization's antiquated technology was ill suited to managing a global workforce. | Кроме того, применяемая в рамках Организации устаревшая техника малопригодна для управления кадровым составом во всем мире. |
| After all, technology helps to reduce referee errors, and it always works for football. | Ведь техника помогает уменьшить ошибки судьи, а это всегда в пользу футбола. |
| We have a team of professional and skilled translators and interpreters specializing in their field - law, medicine, finance, technology. | Мы - команда профессиональных и опытных переводчиков, и каждый из нас является специалистом в конкретной области: юриспруденция, медицина, финансы, техника. |
| He understood that advanced technology should be controlled by competent, experienced personnel. | Он понимал, что передовая техника должна управляться грамотными, опытными кадрами. |
| I tell you before... this is human technology... it is useless. | Я уже говорил... это человеческая техника... она бесполезна. |
| A lot more reliable than technology. | Они надежнее, чем любая техника. |
| We have to start putting electricity on the grid in this very complex technology. | Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника. |
| That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. | Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. |
| The technology of the Khmer could not yet make large airy halls. | С другой стороны, техника кхмеров не позволяла строить большие просторные помещения. |
| All this technology and no way to give her the cure. | Вся эта техника и нет способа дать ей лекарство. |
| Let's see, money, women, technology. | Посмотрим, деньги, женщины, техника. |
| And this is a great technology we use all over the country and reduce the response time. | И это отличная техника, которую мы применяем по всей стране, снижая период реагирования. |
| Every technology is transformed and moved by others. | Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой. |
| At this moment, the vaunted technology has produced something astonishing. | На данный момент, наша хваленая техника преподнесла нам нечто невероятное. |
| It's only now that technology has revealed a new side to the rhino's personality. | Только сейчас техника открыла нам новую сторону личности носорога. |
| This will require time, technology and resources. | На это потребуются время, техника и средства. |
| The use of microcomputer technology is becoming a more common means of data reporting by national offices to the IMF. | Микрокомпьютерная техника становится все более распространенным средством представления национальными управлениями данных МВФ. |
| The rapid expansion in space technology is expected to continue, particularly in the areas of communications and resource management. | Ожидается, что космическая техника будет и далее быстро развиваться, особенно в областях связи и управления ресурсами. |
| The participants were working in programmes, projects or enterprises in which space technology could be utilized. | Участники работали в рамках программ, проектов или на предприятиях, на которых может использоваться космическая техника. |
| It had been realized that space technology could be a valuable tool for enhancing international security. | Было также признано, что космическая техника может выполнять функции важного инструмента укрепления международной безопасности. |
| Space technology provided entirely new dimensions to the way in which health care and education could be delivered. | Космическая техника позволяет абсолютно по-новому подойти к предоставлению услуг в области здравоохранения и образования. |