| By means of modern communication technology, objects as small as 2 cm at 500 km altitude are detected. | Современная техника связи позволяет выявлять на высоте 500 км мелкие объекты диаметром 2 см. |
| Microcomputer technology has now been used extensively in assisting the collection, processing, organization, storage and analysis of population information. | В настоящее время микрокомпьютерная техника широко используется для облегчения сбора, обработки, организации, хранения и анализа демографической информации. |
| Space technology has much relevance to this issue, and international cooperative efforts are indispensable for confronting this complex problem. | Космическая техника во многом связана с данным вопросом и для решения этой сложной проблемы необходимы международные совместные усилия. |
| Indeed, space exploration and technology are no longer seen as a race between East and West. | Действительно, космические исследования и техника не рассматриваются более как область соперничества между Востоком и Западом. |
| The problem is that the production of land-mines is technologically advanced while mine-clearance technology lags behind. | Проблема заключается в том, что производство наземных мин находится на современном уровне, в то время как техника разминирования отстает. |
| Space technology could be the key to solving such major contemporary problems as environmental degradation and the need for sustainable development. | Космическая техника может дать ключ к решению таких важнейших проблем современности, как ухудшение состояния окружающей среды, необходимость в устойчивом развитии и т.д. |
| The new Canadian space programme provided for significant investments in fields such as Earth observation, satellite communications, space science and space technology. | Новой космической программой Канады предусматриваются значительные капиталовложения в такие области, как мониторинг, спутниковая связь, космические исследования и космическая техника. |
| First, technology is becoming increasingly international in scale. | Во-первых, техника становится все более интернациональной по своему масштабу. |
| Our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved. | Наша разведка и техника обнаружения должны быть совершенно безупречны, они должны постоянно совершенствоваться и улучшаться. |
| Similarly, new satellite technology, particularly using microwaves, can now provide gross indications of soil moisture at the surface. | Равным образом новая спутниковая техника, особенно аппаратура микроволнового зондирования, в настоящее время позволяет получать данные о влажности почвы на поверхности. |
| Space technology can play a role in furnishing the information required in each of these phases. | Определенную роль в обеспечении требуемой на каждом из этих этапов информации может играть космическая техника. |
| Space technology will have important effects on the quality of life of the average person, both in economic and social terms. | Космическая техника будет иметь важное значение для повышения качества жизни каждого человека как в экономическом, так и в социальном отношении. |
| Space technology and its applications are utilized in implementing pilot projects for various other development purposes. | Космическая техника, включая прикладные разработки, применяется также при осуществлении экспериментальных проектов в различных других целях развития. |
| Space technology has permitted many developing countries to "leapfrog" over aspects of the industrial revolution straight into the information age. | Космическая техника позволила многим развивающимся странам, минуя ряд этапов промышленной революции, осуществить прыжок сразу в информационный век. |
| There was no magic formula and technology alone could not solve all problems. | В этом деле не существует волшебной формулы, и техника сама по себе не поможет решить все проблемы. |
| Remote sensing technology provided essential data for disaster warning and prevention and also critical information for land and ocean resources management. | Техника дистанционного зондирования дает необходимые данные для прогнозирования и предупреждения стихийных бедствий, а также критическую информацию для управления ресурсами суши и океана. |
| That technology provided more opportunities for education and medical services to rural areas. | Эта техника обеспечивает больше возможностей для организации образования и медицинского обслуживания в сельских районах. |
| Recent introduction of new technology should help once problems of interface of field systems with existing Headquarters information systems have been resolved. | Внедренная недавно новая техника поможет в этом плане, после того как будут разрешены проблемы с подключением полевых систем к существующим информационным системам в Центральных учреждениях. |
| This technology has long since become the worldwide standard and modern electrical connecting systems and automation without WAGO products is unimaginable. | Теперь уже эта технология давно считается мировым стандартом, а современная электрическая соединительная техника и автоматизация немыслима без продуктов ВАГО. |
| Computing is a critically important, integral component of modern industrial technology. | Вычислительная техника является критически важным, неотъемлемым компонентом современной промышленной технологии. |
| In spite of all our communication technology, no invention is as effective as the sound of the human voice. | Несмотря на все наши коммуникационных технологий, техника не так эффективна, как звук человеческого голоса. |
| Moreover, the international community could more fully benefit from space technology provided that such technology was not diverted to military use. | Кроме того, международное сообщество может в большей степени пользоваться благами применения космической техники при условии, что такая техника не используется в военных целях. |
| Space activities incorporate some of the most important areas of high technology: computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences, advanced materials and launch technology. | Космическая деятельность охватывает некоторые из наиболее важных областей высокой технологии: разработка компьютерных программных и аппаратных средств, сложная электронная техника, телекоммуникации, создание спутников, биологические науки, перспективные материалы и технология запусков. |
| Space technology had become an economic asset and a valuable source of know-how, technology transfer and spin-off programmes, rather than a means of political supremacy. | Космическая техника стала экономическим фактором и ценным источником ноу-хау, передачи технологий и программ использования побочных выгод, а не средством достижения политического превосходства. |
| Micro-electronics and biotechnology are high-profile areas of new technology development, but the potential contribution of innovations in areas such as conventional chemical processing technology, agricultural machinery and pest control can often have a greater effect on economic development. | Микроэлектроника и биотехнология являются престижными направлениями разработки новых технологий, однако потенциальный вклад новшеств в таких областях, как традиционная химическая технология, сельскохозяйственная техника и борьба с вредителями, нередко может оказать более ощутимое воздействие на экономическое развитие. |