Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Technology - Техника"

Примеры: Technology - Техника
Intelligent amplifier technology and fully synthetic signal generation make it possible to issue any signal shape across a wide frequency range or even to play back complex transient fault records. Интеллигентная техника усиления и полностью синтетическая генерация, позволяет выдавать любые формы сигнала в расширенной полосе частот или имитировать комплексные переходные процессы в работе.
The first thing is, we're very fortunate that technology is at a point where it is much more advanced than when other countries had the development. Первое: нам очень повезло с тем, что техника сегодня имеет уровень намного выше, чем тот, при котором прочие страны были в процессе развития.
Assuming a planned capacity at these facilities of 2,000 to 12,000 tons per day, this technology should ensure stable operations of enterprises working with two to three faces, and offers the possibility of switching to the "mine-wall" system. При проектной мощности шахт перспективной группы 2000... 12000 т/сут. эта техника должна обеспечивать стабильную работу предприятий 2... 3 лавами с возможным переходом на схему «шахта - лава».
Consequently, science, technology, innovation and culture should be clearly articulated as enablers for sustainable development and important elements of the post-2015 development agenda. Поэтому наука, техника, инновации и культура должны быть четко признаны движущими силами в обеспечении устойчивого развития и важными компонентами повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Secondly, expert training would be required to allow personnel to use the advanced technology, especially since UNMOs are drawn from a wide variety of countries and military backgrounds. Во-первых, такая техника дорогая, хотя ее стоимость подчас быстро сокращается после того, как она становится широко распространенной.
The studying process at the Department has been computerized and new pharmacotherapeutical, clinical-laboratory and instrumental technology were introduced. Всего издано 22 монографии, 11 справочников и пособий. В учебный процесс кафедры внедрены компьютерная техника, новые фармакотерапевтические, клинико-лабораторные и инструментальные технологии.
It is currently possible to distinguish among the various fields in which international cooperation for development occurs: they include science, techniques, technology, education, culture, transport, energy, finance and trade. Это - наука, техника, технология, образование, культура, транспорт, энергетика, финансы, торговля и проч.
Joint initiatives on issues of common concern, such as the environment, economic growth and development, educational modernization, medical research and engineering and technology, which could prove to be paths to progress, should be explored. Необходимо разрабатывать совместные инициативы по таким вызывающим общую озабоченность вопросам, как окружающая среда, экономический рост и развитие, совершенствование образования, медицинские исследования и техника и технология.
For example communications systems, signal technology, track utilisation safety and the overall power supply on which all is based require high technical efficiency and economy. Такие коммуникационные системы, как например, сигнализационная техника или безопасность эксплуатации железнодорожных путей, а также электропитание - в качестве общей основы, требуют достижения высокой технической эффективности и экономичности.
Again, it's got technology - it's got electrodes going into its left and right hemispheres; it's got a camera on top of its head. Опять-таки, в ней есть техника, электроды идут к ее левому и правому полушариям, на голове установлена камера.
"Mobile phones made a bigger difference to the lives of more people, more quickly, than any previous technology." And that's before we got going on the m-health world. «Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него.» И это до того, как началлось развитие беспроводного здравоохранения mHealth.
And now comes the technology into it, because with this new way of communicating electronically these kids can communicate with each other around the world. А теперь еще и техника тоже включается в процесс - потому что с нынешним способом электронных сообщений дети по всему свету могут общаться друг с другом.
Mr. Lichem proposed that the Fourth Committee should, as a general practice, invite other agencies to consider how space technology could be of value in areas that normally did not appear relevant. Г-н Лихем предлагает Четвертому комитету приглашать, в рамках обычной практики, другие учреждения для рассмотрения вопроса о том, как космическая техника может с пользой применяться в областях, которые обычно не представляются уместными для этих целей.
And I think everyone from 1957 totally underestimated the level of technology we would all carry around in our hands and in our pockets today. Я думаю, что все, кто жил в 1957 совершенно недооценивали, какого уровня достигнет техника сегодня, что мы сможем носить её с собой в руке или в кармане.
Global issues such as the protection of the environment, humanitarian relief assistance and efforts to combat illicit drug-crop production are just some of the important areas in which space technology could play a leading role. Такие глобальные вопросы, как охрана окружающей среды, гуманитарная помощь в случае стихийных бедствий и усилия по борьбе с незаконным производством наркотикосодержащих растений, являются лишь некоторыми из тех важных областей, в которых космическая техника могла бы играть ведущую роль.
The technology has progressed rapidly from small, low-power satellites with low-gain antennas to large complex platforms with high transmission power, precise pointing, a very high degree of frequency reuse and longer design life. Быстрыми темпами развивалась техника; на смену небольшим маломощным спутникам со слабым усилением антенны пришли крупные комплексные платформы с мощными передатчиками, точным наведением, весьма высокой степенью многократного использования частот и с большим расчетным ресурсом.
Mr. Im Han-taek (Republic of Korea): In the 50 years since the signing of the Outer Space Treaty, space technology has developed exponentially. Г-н Им Хан Тхэк (Республика Корея) (говорит по-английски): За 50 лет, прошедших со времени подписания Договора по космосу, космическая техника экспоненциально продвинулась вперед.
The latter started developing in the region in 1930-1940s in Zhukovsky (aeronautical engineering), Klimovsk (development of small arms), Reutov (Missile Engineering), Fryazino (microwave electronics) and Korolyov (space technology). Формирование наукоградов оборонного профиля на территории области началось ещё в 1930-х-1940-х годах - это Жуковский (авиационная техника), Климовск (разработка стрелкового оружия), Реутов (ракетное машиностроение), Фрязино (СВЧ-электроника), Королёв (космическая техника).
  We offer any type of translation, whether ordinary, sworn or specialised - e.g. in the field of law, technology, banking, tourism, gastronomy, medicine, culture, etc.   Сделаем для Вас обыкновенные и технические переводы, переводы с нотариальным заверением - право, техника, банковское дело, туризм, гастрономия, медицина, культура и т.д.
And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology." Кому не видно - читаю: «Кажись, какая-то беспроводная техника» Что ж, большое спасибо.
For example, space technology had played a significant role in helping to control the "quake lakes" that had resulted from the earthquake in the Sichuan Province of China in May 2008 and threatened the lives of millions of people. Космическая техника сыграла, в частности, важную роль в содействии контролю за образовавшимися в результате землетрясения озерами в китайской провинции Сычуань в мае 2008 года, которые создали угрозу для жизни миллионов людей.
We market and produce a complete product line of mechanical and electronic drive components including, quality gear reducers, motors, frequency inverters, servo controllers and decentralized drive technology. Высококачественные редукторы и мотор-редукторы, преобразователи частоты, сервоконтроллеры и децентрализованная приводная техника - мы разрабатываем, производим и продаём полную номенклатуру механической и электронной приводной техники с выгодным соотношением цена/качество.
Modern technology holds out bright promise for the poor and hungry of the global society; it has enormous capacity to inform and to improve the human condition. Современные наука и техника подают надежду на лучшее будущее той части человечества, которая бедствует и голодает, поскольку их возможности в отношении распространения информации и улучшения условий жизни людей колоссальны.
The Committee noted with satisfaction that COSPAS-SARSAT, a cooperative venture initiated in the late 1970s involving Canada, France, the Russian Federation and the United States, was using space technology to assist aviators and mariners in distress around the globe. Комитет с удовлетворением отметил, что в рамках КОСПАС - САРСАТ - совместной системы, к созданию которой в конце 70х годов приступили Канада, Российская Федерация, Соединенные Штаты и Франция, - космическая техника используется для оказания помощи терпящим бедствие летчикам и морякам во всем мире.
One of the challenges that must be addressed by all of us who are engaged in nuclear technology development is to promote a knowledge-based holistic approach across the entire spectrum of the technology-society interface. Одна из задач, которую должны решить все, кто занимается развитием ядерных технологий, заключается в содействии формированию комплексного подхода, основанного на накоплении знаний, ко всем проблемам, связанным с темой «Техника и общество».