| Technology is changing rapidly in all industrial sectors, and high technology is penetrating many formerly low-tech, labour-intensive industries. | Техника меняется стремительными темпами во всех промышленных секторах, наукоемкие технологии проникают во многие отрасли, в прошлом использовавшие низкотехнологичные, трудоемкие процессы. |
| In addition, space technology, such as large-scale geostationary satellite technology, has been steadily progressing. | Кроме того, постепенно развивается такая космическая техника, как, например, большие геостационарные спутники. |
| In Morocco, space technology is a recent sector of activity, of critical importance in terms of technology transfer and its applications. | В последнее время в Марокко космическая техника является областью деятельности, имеющей особо важное значение с точки зрения передачи и применения технологии. |
| And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology. | Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника. |
| That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. | Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. |
| They stress that such projects require not only upgraded technology, but also skilled human resources. | Они подчеркивают, что для таких проектов требуется не только новейшая техника, но и квалифицированные людские ресурсы. |
| Computer technology could also be used to hold training courses and disseminate teaching materials by electronic means. | Компьютерная техника также может использоваться для проведения электронных курсов обучения и электронного распространения учебных материалов. |
| Although space technology could be used in every phase of the disaster cycle, workshop participants clearly distinguished two types of systems. | Хотя космическая техника может использоваться на всех этапах борьбы со стихийными бедствиями, участники практикума выделили два вида систем. |
| While new threats may be emerging, verification technology is always being updated and improved. | Новые угрозы появляются постоянно, но техника контроля тоже все время развивается и совершенствуется. |
| Space technology emerges as a vital and important tool for development at both the national and the international levels. | Космическая техника становится жизненно важным и полезным инструментом развития как на национальном, так и на международном уровне. |
| NETAID music and technology join forces to battle poverty | Музыка и техника НЕТЭЙД объединяет силы в борьбе с нищетой |
| Thus space sciences, technology and applications are of an inter-disciplinary nature. | Таким образом, космическая наука и техника и их применение носят междисциплинарный характер. |
| Space technology and its new applications would require new avenues for international cooperation in the changing international framework. | Космическая техника и новые сферы ее применения предполагают новые направления развития международного сотрудничества в изменяющихся международных условиях. |
| The technical field is that of aviation technology, in particular devices and methods for the levitation of an aircraft above the Earth's surface. | Область техники - авиационная техника, в частности, устройства и способы левитации летательного аппарата над поверхностью Земли. |
| Nuclear science, technology and applications contribute to peace and socio-economic human development. | Ядерная наука, техника и применение ядерной энергии способствуют достижению мира и социально-экономическому развитию человечества. |
| The satellite technology presently available in the Mission cannot meet the high demand. | Спутниковая техника, имеющаяся в районе действия Миссии, не позволяет удовлетворить столь значительные потребности. |
| Air transport was a fast-moving business where technology, marketing and service delivery were constantly pushing towards new horizons. | Воздушный транспорт - это быстро развивающаяся отрасль, в которой техника, маркетинг и системы предоставления услуг постоянно заставляют открывать новые горизонты. |
| Space technology is regarded by Germany as an essential provider of infrastructures relevant to scientific, societal and economic purposes. | По мнению Германии, космическая техника является одной из необходимых основ функционирования инфраструктур, имеющих важное значение для решения научных, общественных и экономических задач. |
| Space technology in Germany is no longer seen as mainly basic research. | В Германии космическая техника более не рассматривается лишь как средство для фундаментальных исследований. |
| Science, technology and the market place are now inextricably linked in the innovation process. | Наука, техника и рынок в настоящее время тесно сплелись в инновационном процессе. |
| Our space technology is a national asset of the whole Korean nation. | Наша космическая техника - это национальное достояние всего корейского народа. |
| As a result, mission operation technology is now at a level sufficient to operate future domestic GEO satellites independently. | В результате в настоящее время техника управления полетами вышла на достаточно высокий уровень, что позволит самостоятельно обеспечивать эксплуатацию будущих национальных геостационарных спутников. |
| Available technology allows fast and reliable detection of visible fire and smoke. | Имеющаяся техника дает возможность оперативно и точно обнаружить видимый огонь и дым. |
| Space technology also played an important role in reducing the danger of natural disasters. | Космическая техника также играет важную роль в уменьшении опасности стихийных бедствий. |
| In this respect, we have made a special effort to train women in fields such as technology and science. | В этой связи мы проделали большую работу по профессиональной подготовке женщин в таких сферах, как наука и техника. |