Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Technology - Техника"

Примеры: Technology - Техника
It's the most advanced piece of criminal technology I've ever seen. Это самое современная криминальная техника, которую я только видел
This may not seem to impress, but technological evolution is progressive, so another 10, 20,000 years, and armaments technology takes you here. Скорость, возможно, не впечатляет, но технологическая эволюция двигалась вперёд, и ещё через 10-20 тысяч лет техника вооружений достигла вот чего.
At that time the school offered were radio and television technology, electrical power, electrics and electrical machines. Основными направлениями в школе были: Радио и телевизионная техника, Электрические машины и аппараты.
In manufacturing when the purpose of technology is to replace labour-intensive work, female industrial workers can be the group most affected. В обрабатывающей промышленности, где техника внедряется с целью ликвидировать трудоемкие производства, женщины-работницы могут оказаться в группе, которая пострадает больше всего.
Modern technology could not only make a large contribution towards ensuring that environmental conditions allowed a decent life for future generations, it also made long-term economic sense. Современная техника может не только внести существенный вклад в обеспечение того, чтобы экологические условия обеспечили приемлемые условия жизни для будущих поколений, но и обеспечить определенные экономические выгоды в долгосрочном плане.
In many developing countries, space technology as a new tool for development will undergo a long process from the stages of research and manufacturing to commercial utilization. Во многих развивающихся странах космическая техника в качестве нового инструмента развития должна пройти долгий путь от стадии исследования и производства до ее использования в коммерческих целях.
Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и
Today, we know that technology alone does not lead to progress with regard to security and social and economic growth. Сегодня, как известно, одни только техника и технологии не ведут к прогрессу в плане безопасности и социально-экономического роста.
Joint initiatives on issues of common concern, such as the environment, economic growth and development, education, medicine and engineering and technology could facilitate progress and should be explored. Совместные инициативы по таким представляющим общий интерес проблемам, как положение в области окружающей среды, экономический рост и развитие, образование, медицинское обслуживание и техника и технологии, могут содействовать достижению прогресса и должны быть изучены.
It publishes news, reviews and guides on issues such as computer hardware and software, science, technology policy, and video games. Публикуются новости, обзоры и руководства по таким вопросам, как компьютерная техника и программное обеспечение, наука, технические обзоры, компьютерные игры.
In a second phase of the project fieldwork was conducted this year at Greek research centres in computer technology, material science, biotechnology and chemical engineering. В рассматриваемом году в рамках второго этапа осуществления проекта проводились полевые работы в научно-исследовательских центрах Греции в таких областях, как компьютерная техника, материаловедение, биотехнология и химическое машиностроение.
In particular, the Seminar was intended to provide participants with an understanding of how space technology could help solve disaster management challenges and how such solutions were already making a difference. Предусматривалось, в частности, что в ходе семинара его участники получат представление о том, каким образом космическая техника может содействовать решению задач в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и как такие решения уже изменяют положение к лучшему.
However, it must be emphasized that space technology is but one tool that can be used in an overall national development plan. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что космическая техника представляет собой лишь одно из средств, которые могут использоваться в рамках общенациональных планов развития.
Thus, space technology no longer appears to be a luxurious product and process, but rather a reservoir of potential solutions for industry. Таким образом, космическая техника уже больше не является своего рода "предметом роскоши", а представляет собой богатый источник потенциальных решений для промышленности.
In order to carry out this process, an adequate and growing infrastructure in the fields of science, technology and extension facilities will be required. Для осуществления этого процесса потребуется адекватная и неуклонно расширяющаяся инфраструктура в таких областях, как наука, техника и распространение специальных знаний.
∙ Gender, science technology and development; Положение женщин, наука и техника и развитие;
His Government would make great efforts to broaden its cooperation in outer space with the rest of the world so that space technology would bring greater benefits to mankind. Китайское правительство приложит активные усилия к расширению космического сотрудничества с остальным миром, с тем чтобы космическая техника приносила человечеству больше благ.
With regard to article 10 of the Convention, more women were participating in non-traditional fields like physics, agriculture and technology, owing to changing attitudes towards gender. В связи со статьей 10 Конвенции оратор отмечает, что все больше женщин представлено в таких нетрадиционных для них областях, как физика, сельское хозяйство и техника, что является следствием изменения стереотипных подходов.
C. Subprogramme 3: Science, technology and knowledge Подпрограмма З: Наука, техника и знания
It is thus essential to have more multidisciplinary cooperation so that, in the future, technology can better meet the needs of legal professionals. Поэтому столь важно развивать междисциплинарное сотрудничество, с тем чтобы в будущем техника была способна лучше обеспечивать профессиональные нужды юристов.
The family, in turn, is influenced by external factors, among others, modernization, technology, poverty, armed conflicts and natural disasters. Семья, в свою очередь, подвержена воздействию внешних факторов, к числу которых, наряду с прочим, относятся модернизация, техника, нищета, вооруженные конфликты и стихийные бедствия.
A. Space technology and disaster management А. Космическая техника и управление чрезвычайными ситуациями
The brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology is used for sustainable development. Эта брошюра может оказаться незаменимой, для того чтобы в популярной и доступной для неспециалистов форме объяснить, как космическая техника используется в целях устойчивого развития.
In general terms, science, technology, security and culture are sectors that receive a marginal share in the breakdown of resources approved for international cooperation. Такие секторы, как наука и техника, безопасность и культура в целом участвуют в распределении средств, официально получаемых по линии международного сотрудничества, на весьма низком уровне.
There is the resurgence of realization that space technology has come to play increasing and important roles in the national, economic and social development of individual countries. Углубляется понимание того, что космическая техника играет все более заметную и важную роль в национальном, экономическом и социальном развитии отдельных стран.