| Industry, science, technology and energy | промышленность, наука, техника и энергетика; |
| According to the background note, space technology had proved to be one of the most efficient instruments for dealing with problems that affected the environment. | Согласно этой справочной записке, космическая техника зарекомендовала себя одним из наиболее эффективных средств при решении проблем, затрагивающих окружающую среду. |
| Space technology has much to offer for the protection of the environment in which we, and more critically our descendants, live. | Космическая техника открывает широкие возможности для охраны окружающей среды, в которой живем мы и, что более важно, предстоит жить нашим потомкам. |
| At the same time, the comprehensive road winter service, with six road weather stations, maintenance equipment and wet salt technology was introduced. | В то же время было введено комплексное обслуживание на автодорогах в зимнее время, причем были созданы шесть автодорожных метеорологических станций, внедрены оборудование по техническому обслуживанию и техника, позволяющая использовать соль для борьбы с обледенением. |
| These industries include a wide spectrum of activities, not just high technology, and include: computers, electronics, software, and pharmaceuticals, design, media and publishing. | Эти отрасли включают не только высокие технологии, но и широкий спектр других видов деятельности, таких, как вычислительная техника, электроника, программное обеспечение, фармацевтика, дизайн, средства массовой информации и издательское дело. |
| It is therefore an implicit obligation of UNCLOS for States to carry out systematic hydrographic surveys with the accuracy available with present-day technology and to publish nautical charts accordingly. | Отсюда следует, что ЮНКЛОС подразумевает за государствами обязанность выполнять систематические гидрографические съемки с точностью, которой позволяет добиваться нынешняя техника, и публиковать соответствующие морские карты. |
| Space technology applications in developing countries were mostly restricted to applications in the telecommunications and Earth observation sector. | Космическая техника в развивающихся странах в основном применяется в таких областях, как связь и наблюдение Земли. |
| C. Recommendations for action: technology | С. Рекомендации в отношении действий: техника |
| The plan to launch a satellite was therefore conceived on the premise that space technology could make significant contributions to solving problems related to national economic development. | В этой связи планируемый запуск спутника основывается на уверенности в том, что космическая техника может внести существенный вклад в решение проблем, связанных с развитием национальной экономики. |
| Space technology and its applications have been widely recognized as a major instrument for enhancing human ability to understand the environment and manage natural resources. | Космическая техника и виды ее применения широко признаны в качестве одного из основных средств повышения способности человека познавать окружающую среду и рационально использовать природные ресурсы. |
| Space technology and its applications; peaceful use of outer space; space research | Космическая техника и ее применение; использование космического прост-ранства в мирных целях; космические исследования |
| The vast potential of space technology for improving peoples living conditions points to the need for the further intensification of international cooperation in that sphere. | Обширный потенциал, которым располагает комическая техника в области повышения качества жизни, указывает на необходимость дальнейшего углубления международного сотрудничества в этой сфере. |
| C. Operational objective 3: Science, technology and knowledge | С. Оперативная цель З: Наука, техника и знания |
| Thematic cluster 5: Science, technology, innovation and society | Тематический блок 5: наука, техника, инновации и общество |
| In that regard, the participants were shown examples of how space technology was used in Pakistan for the monitoring of groundwater pumping. | В этой связи участникам продемонстрировали примеры того, как космическая техника использовалась в Пакистане для мониторинга выкачивания подземных вод. |
| While technology is no substitute for good policy, it may give citizens the power to question the actions of regulators and bring systemic issues to the fore. | Хотя техника не подменяет собой продуманную политику, она может дать гражданам возможность контролировать действия законодателей и поднимать системные вопросы. |
| Technical operation of vehicles (focus area: military vehicle technology) for the qualification of mechanical engineering manager | техническая эксплуатация автомобилей (направление - военная автомобильная техника), с квалификацией инженер-механик, специалист по управлению |
| B. Space science, space technology and their applications | Космическая наука, космическая техника и их применение |
| The Committee noted with satisfaction that COSPAS-SARSAT was using space technology to save the lives of people in distress around the globe. | Комитет с удовлетворением отметил, что в рамках КОСПАС-САРСАТ космическая техника используется для спасания терпящих бедствие людей в любой точке мира. |
| A special session on space technology for water management: linking traditional and ancient methods to modern needs was held on the second day of the Conference. | Во второй день работы Конференции было проведено специальное заседание по теме: "Космическая техника для управления водными ресурсами: увязка традиционных и древних методов водопользования с современными потребностями". |
| Satellite technology can also be used in health early warning systems to centralize, make accessible and deliver databases to public health bodies, decision makers and health information centres. | Спутниковая техника может использоваться также в таких системах раннего оповещения для централизации, обеспечения доступности и предоставления баз данных органам здравоохранения, руководителям и медико-информационным центрам. |
| Thus, water availability and the efficiency of water use should be enhanced, at both the local and global levels, with space-based technology and information playing a significant role in that regard. | Соответственно, улучшение водоснабжения и повышение эффективности водопользования должно стать одной из приоритетных задач местного и глобального значения, а космическая техника и информация могут сыграть существенную роль в ее решении. |
| Mobile satellite telephones and Global Positioning System technology play a role in providing a continuous means of information exchange to meet the needs of substantive personnel. | Мобильная спутниковая телефонная техника и Глобальная система определения координат играют определенную роль в обеспечении непрерывного обмена информацией с учетом потребностей основного персонала. |
| Thus, computer equipment has been purchased from European countries, making it more difficult and more expensive to maintain the uniformity of technology in compliance with the organization's directives. | В результате компьютерная техника закупается в европейских странах, что усложняет процесс и увеличивает расходы по поддержанию единообразия технологической базы в соответствии с директивами организации. |
| Encouraging girls to pursue disciplines traditionally dominated by men, such as science, engineering and technology, is an important means to facilitate their empowerment. | Поощрение девочек к тому, чтобы они овладевали специальностями, в которых традиционно доминируют мужчины, в таких, например, областях, как наука, техника и технологии, является важным средством содействия расширению их прав и возможностей. |